- ベストアンサー
ギリシア語のできる方、、
asterの回答
- aster
- ベストアンサー率70% (374/533)
「泉」は一般に、古典ギリシア語では、πηγη(pege, ペーゲー, hee)と言います。「ゲー」の部分を高く発音します(アクセントが後ろのηにあります)。強くではなく、「高く」です。これはアッティカ語ですが、ドーリス方言では、παγα(paga, パガー)と言います。 泉、とか、水の湧き出し、またあふれる涙などの流れを、こう言います。 ペーゲーでギリシア語なら、女性名です。これは女性名詞だからです。hee ヘーというのは、女性定冠詞です。 英語の名前で Peg, Peggy というのがあります。ペグ、ペギーで、これらは、マギーと同様、Margaret の愛称ですが、ペーゲーの愛称でもよいでしょう。なお、Margaret(マーガレット)というのは、ギリシア語で、μαργαριτηs(margarites, マルガリテース, ho,男性名詞)から来ていて、マルガリテースとは、「真珠」の意味です。詩などでは、margaron(マルガロン、中性名詞)とも言います。「リ」の部分にアクセントがあります。マルガロンは、「マ」にアクセントです。 なお、ギリシア語ができる訳ではありません。以上のギリシア語は古典ギリシア語です。 追記:名前として、「ペーゴドーラ」というのを造語できます。そういう名があるかどうか知りませんが、これで「泉の贈り物(複数)」です。パンドーラの「ドーラ」と同じドーラで、dora で、贈り物の複数形です。(δωρα)です。Πηγοδωρα(Pegodora)です。(形の上では、女性名詞の形になります。実際は、中性名詞の複数形ですが。だから、女性の名前になりえるのです)。
関連するQ&A
- ギリシャ語に詳しい方いらっしゃいますか
ギリシャ人に「I love you.」をギリシャ語で何と言うか尋ねたら「se gamo.」と教えられました。ギリシャ文字も読めないほどギリシャ語には無知なのですが、うろ覚えながら「love」は「アガペー」ではなかったかという疑問があり、教えられたフレーズが信用できずネットで検索しました。フレーズ集がすぐ見つかって(それもショック)、対英訳が出ていました。・・・なんかもう、言葉を失いました。 ギリシャ人にとっては同じ意味なのでしょうか?いろいろな意味で、ギリシャ人って、やっぱりそうなのですか・・・。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ギリシャ語の呼び掛け
ギリシャ語で相手(男性から女性)を呼ぶとき、 「アガーピ ムー」や「○○(名前)ムー」というように、後ろに「ムー(私の)」をつけて愛情を表す呼び方をすると聞いたことがあるのですが、 「ムー」以外の、名前の前後などにつける呼び掛けの言葉って他にご存知の方いないでしょうか? フランス語での「プティ」や「ミミ」など、ちょっと可愛らしい語感の呼び掛けの言葉をギリシャ語で探しています。 一般的な呼び掛けでなくても、○○(名前)の前後につけたら素敵だな…っていう言葉でも構いません。 当方ギリシャ語はまったく詳しくないので、出来たら【ギリシャ語(フリガナ)意味】をセットで教えて頂けると助かります☆ ギリシャ語に詳しい方!どうかお力を貸して頂けると助かります。 よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ギリシャ語の読み方について教えて下さい。
ギリシャ語で起点・出発点という意味のΑφετηρία【Afetiria】ですが、 読み方はアフェテリア、アフェティリアのどちらが正しいのでしょうか。 ギリシャ語に詳しい方、お教え下さい。 因にグーグルの翻訳機能ではアフェテリアと発音している様に聞こえました。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
「泉の贈り物」ってしゃれてますね。 ところでギリシア語って、のばす音「ー」多いですね。無理やり日本語表記にしてるからかな。 ありがとうございました。