• ベストアンサー

i'm sick of~の訳

i'm sick of~で「~をウンザリする」や「~をするのがイヤになる」という訳になりますか? また、違うならどう言う訳ですか? ネイティブの方はよく使いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

うんざりする で良いと思います。 ネイティブは殆んどの場合、ごく親しい間柄例えば家族とか親友の間、また若い人たちの間でしか使いません。i am tired of it に比べて、きつく、感情むき出しで、多くの場合相手に不快感を与えかねない表現だからです。 私も若い頃はアメリカでよく使っていましたが、社会人になったら、滅多なことでは使いません。 例えば、怒りに燃えた政治家が捨て台詞のように言い放ったり。また、もし教師が i am sick of it と言ったら小学生の生徒が泣いてもおかしくないほどきつい表現だと思います。 よく使われるかといえば確かによく使われますが、連発するとひんしゅくを買うと思いますし、滅多なことでは使ってはいけない表現だと考えておいたら無難だと思います。

noname#44973
質問者

お礼

キツい言い方になるんですね。 使うときは気をつけます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

はい。 ”I am sick and tired of ~.”でうんざり!が強調されます! I AM SICK And TIRED OF EATING HUMBURGER EVERYDAY! 毎日ハンバーガーばっかりでうんざり!

noname#44973
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.1

そういう感じです。 最近のネイティヴは使うかなぁ・・・前はよく聞いてましたけど。 まあ そういう話題の会話をしなければ聞くことはないですね。当たり前ですが。 勤め先の同僚のカナダ人が マネージャーとそりが合わなくてぶつぶついう時には使っていたような気がします。 私も前は使うことがありましたが 最近退職してからネイティヴと話をするときには楽しい話しかしないので使わなくなりましたね。 その人の置かれている環境でよく使うかどうかは決まると思いますが。 I'm tired of~ は最近でも時々聞きますが・・・似たような感じの言葉ですが なんだか「疲れた」感が漂っていますね。

noname#44973
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I'm proud of you の発音

    I'm proud of you. という言葉ってよく出てきますが、最近アメリカのドラマや映画を見ていると、 proud of you の'of'が聞こえない気がしました。 そして1度だけでなく数回聞いたので、ネイティブが速く発音すると 日本人からしたら'of'が聞こえない感じになるのでしょうか?

  • SiCK

    Sick, very sick, go to the hospital treatment, but the doctor was scared, I am afraid I will have what thing,

  • I'm scared of ~

    I'm scared of ~ は I'm afraid of doing~のように動詞のing型をとれますか?例えば下の文のように。 I'm scared of riding on a roller coaster. (わたしはジェットコースターに乗るのが怖い) またこの文は I'm scared on a roller caster. と書き換える事はできますか? 宜しくおねがいします。

  • I'm "sort of" sorry.??

    I'm sort of sorry. I'm sorry. 両者とも「気の毒に思う/残念だ」という意味だと思いますが、 sort of が入ると、どういう意味が含まれるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • sickの置かれ方がわかりません。

    You should not go to work sick. You shouldn't even get out of bed for that matter. 文の意味は十分にわかるのですが、なんでworkのあとsickがいきなり来ていいのかわかりません。 このworkはschoolみたいな動詞イメージの名詞だと思っています、 教えてください。

  • Home SickやLayers of Fearの

    Home SickやLayers of Fearのような静かで美しいホラーゲームがやりたいです。 同じような感じのゲームがあったら教えてください。

  • i'm tired of everything

    i'm tired of everything て、全てに疲れたって意味ですか?

  • "I'm average height"と "I'm of average height"の違い

    ☆"I'm average height"と "I'm of average height"の違いを教えてください。どっちがよりフォーマルな言い方ですか?

  • I'm possible.はどう聞こえるのでしょう?

    I'm possible.はどう聞こえるのでしょう? 最近、家電メーカー大企業の広告で、'Impossible?'の「?」マークの上の部分を「I'm」のapostropheに換えたノートPCの宣伝を見かけます。 形容詞possibleは人を主語に出来ない云々の問題もありますが、お聞きしたいのは、ネイティヴの方が 'I'm possible' という表現を見たり聞いたりしたとき「どういう感じ」を受けるのか、です。 それを我が日本語に置き換えて説明して頂きたいのです。例えば「赤ちゃんことば」のように聞こえるとか、日本語を習いたての外国人の方がする間違いのように聞こえるとか、そういった表現です。 よろしくお願いします。

  • 「暑い=I'm hot.」 でいいですか?

    > 寒いなら(暑いなら)、I'm cold (hot). という例文を某所で見たのですが, I'm hot. は(性的に)興奮しているという意味だ という記述を以前読んだような気がします. 暑いという意味での I'm hot. はありでしょうか. できれば,ネイティブの方か,専門家の方,回答をお願いします. または,それらの方の情報(ページまたは本など)についての 情報をお願いします.

このQ&Aのポイント
  • VEGAS Proのインポート方法について詳しく解説します。ビデオのインポートに困っている方は必見です。
  • ソースネクスト株式会社の製品・サービスであるVEGAS Proのインポート方法がわからない場合は、この記事を参考にしてください。
  • VEGAS Proのインストールが完了したが、ビデオのインポートに問題がある場合は、電話でのサポートを利用して解決できるかもしれません。
回答を見る