- ベストアンサー
茶道用語が分からなくて困っています
茶道用語なのか、一般用語なのか確かではありませんが、「ごぜんれい」「ごこうれい」の意味を教えてください。正しい漢字表記も教えていただければ非常に助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 禅や茶道の用語の読み方について
禅や茶道、仏教などについて書物を読んでいると、読み方がわからない漢字が多く出てきます。禅語などを扱った、辞典、またはurlを御存じでしたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 茶道の読みはは「さどう」ですか、「ちゃどう」ですか?
私は、今までの人生で、「茶道」の読み方はずーっと「さどう」だと思っていたのですが、最近、NHK系の番組を見ていると、どうも「ちゃどう」と言っているのです。 NHKって基本的正しい用語を使うと思っているのですが、「茶道」は「ちゃどう」と読むのが本来なのでしょうか? または、最近になってそういう傾向になったのでしょうか? 「さどう」でも漢字は変換されますし、どちらでもいいのでしょうか? 気になるのは、最近になって急にそれに気がついたということです。 NHKは、昔から「ちゃどう」と発音していたのでしょうか・・? 気になります。 私も気になる!という意見いただけたら嬉しいです。^^
- ベストアンサー
- 歴史
- 茶道について教えてください
現在、茶道(武者小路千家)を部活でやっているのですが、 部長ということで大きな責任感がのしかかってきています。 とりあえず、なんの知識もないまま軽い気持ちで初めて お点前などはできるようにはなったものの、 できるのは形だけで、どうして茶道が確立されたのか、とか 茶道の心構えや動作の意味合い、 そういった根本的なことが曖昧でよくわかっていないのです。 後輩(留学生もいる)に教えたりするようになって、「茶道の美意識」や「芸術観」というのがうまく教えられなくて・・。 それで、茶道の文化から成り立ち、美意識、利休のことについて、など 質問されて困らない程度に本を読んで学んでおこうと毎日がんばっているのですが、禅との関わりが出てきたり、武士社会からの確立・・と奥深いもので読めば読むほど???な世界になってきてしまいました。 なので、ピンポイントに絞って大まかな流れをつかみたいと思うのですが、 茶道に詳しい方がいらしたら、 「茶道の極意」「茶道の意味合い」「茶道と禅のかかわり」「茶道の美意識」 みたいなことをお聞きしたいのですが・・。 そして、日本文化として「茶道」を外国の人に伝えるときに、 どういう説明をしたらよいのでしょうか。 留学生にストレートに「なんでこういう茶の飲み方するの?」と聞かれて 「精神を高めるために・・」とか、「政治的な意味合いも昔はあって・・」とか 非常に曖昧なことしか言えない自分にも情けなくなっちゃいました。 そして、茶道は文化?芸術? どうなんでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(カルチャー)
- 歴史用語の覚え方
日本史世界史ともに覚えるべき用語は たくさんあります。 多くの勉強法の本で紹介されているような 今まで特に何も考えずに何の抵抗もなく 覚えるまでひたすら書きなぐる、書き綴る という形式を取ってきました。 でも、最近疑問に思うのに、英単語のような意味の ないつづりではなく、歴史用語には意味が潜んでいる のだから、その用語の漢字のもっている意味に着目 して類推していくような覚え方を取ったほうが、 能率的ではないかと思うようになりました。 例えば、(洋務運動)だったら、洋、務、運動から 言葉の意味を漢字に照らし合わせて結び付けて、 自然に覚えたほうがいいように感じてきました。 英単語と違って、社会用語、理科用語などには 日本語として、ちゃんとした意味が結びついていて、 漢字に注目して、自然に意味まで理解して、覚えたほうが いいように感じています。 歴史用語などの暗記について御意見お願いします。
- ベストアンサー
- 歴史
- 世間から見た茶道はどんな感じ?
僕は茶道を習っています。今日、初対面の方に珍しいといわれました。 茶道や茶道をしている人は世間一般から見たら、どのような印象なのか、 思ったので質問します。 経験者の方も茶道を始める以前はどんな印象を持っていたのか、 教えてください。
- ベストアンサー
- アンケート
- 体温の医療用語(?)について
医療用語では、血圧はBP 脈はP と表記しますよね? 体温はBPとKTの二つがあるらしいのですが、現在ではどちらが一般的なのでしょうか? どちらでも意味は同じなのでしょうが、どうもはっきり決まっていないとダメな性格でして… よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(病気・怪我・身体の不調)
- 用語を訳している書籍を探しています
普通カタカナで表記される用語を日本語(漢字)に訳している本 特にインターネット関連の書籍を探しています。 「翻訳系構成法序論」「基本算法」は確認しました。 未確認ですが「ソフトウェア作法」「準数値算法」も 用語を訳しているそうです。
- ベストアンサー
- その他([技術者向] コンピューター)
お礼
ありがとうございました。会話上のニュアンスで、何となく意味は分かったのですが、確信に変わりました。アドバイスありがとうございます。