- ベストアンサー
教えてください!
こんにちは、いつも皆さんに助けられています。 日本にいながらにして英語を勉強できるこの環境に万歳です。 さて、質問なのですが 先日友達と会話をしていた所どうやら私が彼女を傷つける言葉を言った様で、どうして機嫌が悪いの? と聞いたところさっきの自分の発言について気分を害したと言われました、そこで、はぁ! っと気がつき とっさに 私はいつも もし自分が相手の立場だったら(逆の立場になって)こんな事言われたら嫌な気するかな? って考えて言葉や行動を選ぶように心掛けているんだけど、その時、私は考えることが出来なかった。。。 本当傷つけてごめんね と言いたかったのですが、自分の英語力では、こんな風にしか言う事が出来ませんでした (always i 心掛けている if we are switch situation when i say somthing or to do to you, so imean i try to put myself in yours shoes... but i couldnt understand at last time so im sorry...) と必死で伝えて 相手も もう気にしてないから大丈夫だよっていってくれたのですが、日本語で表記している所の表現がうまく出来ませんでした、もちろん、このその場しのぎで言ったこの英文よりも もっと良い英語表現を教えていただけませんでしょうか? また、私が子供を育てていくうえで この事を考えながら育っていって欲しいので、簡単に子供でもわかる喩えなどありましたら 宜しくお願いします。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 電話で「お待たせしました」はこれでどうでしょうか
英語の電話で、相手を1分くらい待たせたあとに話す最初の言葉で、 “I'm sorry to take so much time.” と言えば変でしょうか。なるべく自然な表現を考えたのですが、英語で「お待たせしました。」とは言わないと聞きます。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳してください(>_<)
海外の方とペンパルなのですが、私が英語が苦手なために返信が出来なくて困っています。 自分で文章を作成することは出来るのですが(翻訳サイトやネットで表現を調べて)なんと言いたいのかはっきりわかりません。 どうぞお力を貸してください(>_<) I am 20 years old i like japan and its qualities i would like to become a friend of yours i don't like to cheat others so i am telling you this we would be friends on social media you can share anything i respect women so this will workout どうぞよろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- I'm yours = I'm your boyfriend という意味?
付き合っているのかどうか微妙な彼(カナダ人)に、よく I'm yours と言われます。 「付き合おう」や「彼女になって」等の決定的な言葉を言われていないので、I'm yours と言われてもなんだかピンときません。 これはI'm your boyfriend と同じ意味なんですか? そうでなければどんな意味なんでしょう? ちなみに彼は、I love you とか I love you so much とも言います。 これらの言葉を、付き合っていない女の子に対して使うことってあるのですか? おしえてください。
- ベストアンサー
- 英語
- だんだん出来るようになってきた・・・の英訳
いつもありがとうございます。みなさんのおかげで少しずつ英語で色々表現できるようになってきました。勉強の一環として、英語で日記をつけるようにしています。そこで、 1・最近、だんだん自分の言いたいことが英語で表現できるようになってきた。(なぁと自分でも感じる) こんな一文を書こうと思ったのですが、つまずいてしまいました。 I'm getting to express what I want to say in English. でも、この文だと、「だんだん表現するようになってきた」という感じで「だんだん表現できるようになってきた」というニュアンスが含まれなくなってしまいます。 出来るようになってきた・・・といいたい場合、canやbe able toをつかうのであれば、どのように使えば良いでしょうか。この文から全く離れてしまってもかまいません。より自然な言い方を教えてください。お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 彼が言う…というのを英語で書きたいです。
英語で ■17巻(もしくは143話)で彼が言う「I SWORE TO MY SOUL」が とてもかっこよかった。 という表現だけ、どうしても上手く英語にできません。 どなたか教えていただけないでしょうか。 自分で考えると He sayd “I SWORE TO MY SOUL”by the chapter143… He is so cool… どうしても意味の分からない感じになります。 馬鹿で申し訳ないのですが、お力を貸してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「なんとなくそう思う。。。」「なんだか思い当たる」
口語英語で「なんとなくそう思う。。。」「なんだか思い当たる」という、相手の言った事に対して、静かな同意の気配を表現したい時にはどう言えばいいでしょうか? 「なんとなくそう思う。。。」 I think so, somehow. I have a vague sense. I feel vaguely. 「なんだか思い当たる」(ring a bell思い当たる!! という感じではなく。) I get the feeling. I feel something like that. I call to my mind. どなたか、口語英語での表現を教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- ◆彼女を傷つけないように、あたしは(彼女に)そう言ったんだよ◆
◆彼女を傷つけないように、あたしは(彼女に)そう言ったんだよ◆ これを【口語文風に】英訳してもらえますか? I told her so in order not to hurt herでは固すぎますし、 so as not toに至っては日本でしか習わない表現です。 私は帰国子女なのですが、 I told her so, not to hurt her. が一番ネイティブの口語文としては自然だと思ったんです。 しかしこれって変ですか? ネイティブの英語に精通している方にお答えいただきたいです。 (日本語の文法解説云々は要りません、あしからず)
- ベストアンサー
- 英語
- 英文のe-mail
英文のe-mailを送りたいのですが、知識がないもので、文章や形式など、間違いがないのかどうかお詳しい方にアドバイスをお願いしたいです。 以下、一応フォーマルな文章です。 Dear Madam, My name is ○○, (自分の所属など). Thank you for inviting to participate in the conference. I am so sorry that I have kept you waiting. Since I am late to write my CVs, I send you it directly now. I must apologize to have troubled you. I look forward to meet you in the conference. Yours sincerely (自分の署名) 1,ネットで調べると、フォーマルな文章ではDear Madam,とはじめるとあったんですが、相手の名前は入れなくてもよいのか? 2,フォーマルなメールに適さない表現がないか? などを教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- Yours fraternallyのニュアンス。
こんにちは、いつもお世話になります。 僕より、上の立場にあるネイテブの御方からのメールの最後に、 Yours fraternallyと書かれていました。 意味は、分かっていますが、 http://eow.alc.co.jp/fraternally/UTF-8/ 今迄、Kind regardsや、Yours sincerelyといった、典型的な言葉しか英文メールから受け取った事がなく、、、このYours fraternallyという言葉を見て驚いています。 これは、僕はが期待されていることを表しているといえるのでしょうか? それとも、Kind regardsや、Yours sincerelyと同じで特に意味はない? 決まり文句??? 教えてくださいよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 昨日購入したMFC-J939DNのプリンターが、パソコン、携帯ともにWifiでインターネットに接続されているにもかかわらず印刷できません。
- 接続は無線LANで行われており、ルーターは使用していません。
- 関連するソフトやアプリについては特に記載がありません。
お礼
本当にありがとうございます、katelynさんのメールを読みながら、 そうかぁ~ っと開いた口が塞がりませんでした。。。 まずは、自分が何を一番言いたいか、それを最初に言う事。ですね、 はい。 もっと、もっと勉強して単語の数増やして、色々な国の方達と深くコミニュケーションできるようにがんばいます!! ありがとうございました。