- 締切済み
「天国への階段」について
昔小学生の頃に見た映画ですが、大きなエスカレーターみたいなところを、 軍服を着た男性が上がったり下りたりするシーンが出てくる映画が妙に記憶 に残っていましたが、つい最近「天国への階段」(A Matter of Life and Death)という作品だと知りました。 ここで皆さんに伺いたいのは (1)この作品の主要なテーマは何でしょう。 単なる臨死体験というよりは、形而上および形而下のエピソードを絡ませ て、人間の意識について、観客に問い掛けているのかなと思いました。 (2)原作はあるのでしょうか? 日本語で出版されていればぜひ読んでみたいです。 なお、余談ですが チェスが好きなフランス人(?)の天使がなかなかチャーミングだと思いま した。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
関連するQ&A
- 映画に説明セリフ、説明字幕、ナレーションは禁手か?
映画に説明セリフ、説明字幕、ナレーション、モノローグは禁手か? お世話になります。 映画鑑賞が好きですが、最近の映画は観客への説明が足りないと思います。 物語の背景、登場人物の相関関係など、よくわからないままにストーリーが展開してしまうことがしばしばあります。 そのストーリーもストーリの軸の部分なのか、寄り道の部分なのか、はっきりしないままいつの間にか中盤に差し掛かってしまいます。 (もちろん、謎解きとかを「観客に推理させるモノ」は、別の話です) 先日も, とある映画の試写会に行きました。 試写会の招待券には 「あの泣ける本が映画になった!」 「泣けるストーリーの最高峰」 「泣ける映画 No.1!」 「すべての観客が涙した感動のストーリーがついに映画化!」 とあり、非常に期待していきました。 ところがちんぷんかんぷんな内容でした。今までに見た映画で最低、といってもいいくらいのモノです。 家に帰ってヤフーの映画批評を除いたら 賛否両論、真っ二つに分かれていました。 賞賛派は 「原作を読んで、この映画を見たら泣けた」 「原作をそのまま映像化した大作品! 今世紀最高!」 「原作で描かれていた登場人物の心の奥底が画面から伝わってきた」 というように、あらかじめ「原作を読んで予備知識を仕入れてきた観客」を相手にしているらしい作品でした。 否定派は 「表面だけなぞってる」 「登場人物の心情がちっとも伝わってこない」 「原作があまりにも膨大なストーリなので、大急ぎで駆け足して映像化した印象を受ける」 といったものでした。 でも原作を読んで期待して鑑賞する人や、予備知識を持っている観客や、あらかじめパンフレットを買って上映前に読む客ばかりとは限りません。 むしろ、予備知識のない観客にも話がわかるようにナレーションやモノローグ、説明セリフで補足説明することも必要だと思うのですが。 もしかしてそれをやると「制作者の負け」になるから意地でもやらないの? それとも予備知識を仕入れずに鑑賞に臨んだり、映像、セリフを思いっきり深読みして超能力者のように、 ”セリフの”行間”や芝居の裏側にあるものを読み取る” 必要があるのでしょうか? 1800円も払って?。(まあ、今回は試写会だから無料だったけど) ストーリーや内容を、映像・セリフ、音楽で観客に的確に伝えられないのならば、それは監督、俳優、そのほか制作者の能力が足りないのではないでしょうか? あの、スターウォーズだって、オープニングにおいてあの有名なイントロダクションを挿入することによって、予備知識のない人にも物語の背景が一気に理解できるから、あれだけのヒットになったと思いますが。 スターウォーズが始まって、 「何で太陽が二個あるの?」 と思った人、いないでしょ。(エピソード4のこと) 映画に詳しい方、お願いします。 追伸 もっと酷い映画になると監督が 「理解できなければ2回鑑賞してください」 なんて言ってますね。2回見なきゃわからない映画なんか作るなよ!!
- ベストアンサー
- その他(映画)
- デヴィッド・グーディス
デヴィッド・グーディスについてですが、 (1)「溝の中の月」という映画の原作になった本は、翻訳されているのでしょうか? (2)同様に「狼は天使の匂い」はどうでしょうか? (3)その他、翻訳されているグーディスの作品で、入手し易いものがあれば教えていただけますか。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 泣いてしまうアニメのエピソードってあります…よね?
懐かしのアニメ特集とかでもよく感動してしまうんですが(でもさすがにフランダースとかハイジ、カリオストロのルパンは見飽きた(笑)いや、全然いい作品なんですけど。)泣いてしまったエピソードってありますよね?。 自分の場合はドラえもんのおばあちゃんの話です。これはもうほんとに泣いてしまいます。当時はまだ自分もおばあちゃんがいて、「おばあちゃんはもうそんなに長くはいないんだな…」って思うとおばあちゃんを見るたびに泣いてしまいました。 そんなおばあちゃんも去年の1月4日に亡くなってしまいまして、その時はあまりにもあっけなくて涙も出なかったんです。部屋で寝てて、晩御飯で呼びに行ったらもぅ…って感じだったので。 この間アニメのスペシャルがあって改めてこのシーンを見たら違う意味で泣けてきました。もう一度話をしたいなぁ…って。 ドラえもんってこういう泣ける作品多いです。さよならドラえもんとか藤子先生の原作の映画シリーズとかもいいですよね。(最近のもいいけどやっぱり藤子先生の原作のときのほうが圧倒的に面白かったと思う。大人になってから見るとまた違った意味で考えさせてくれたりする。) みなさんのアニメの泣いてしまった作品というよりか「エピソード」についていろいろ教えてください。
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 天国への階段-どこから旅立ちたいですか-
不謹慎だと思った皆さんにはごめんなさい。 お盆に、先祖の墓参りに行った人も多いと思います。 自分はどんなお葬式がいいかな?と考えて、火葬にして遺灰を海にまいてくれたらいいな、と思いました。 土葬がいい人、火葬がいい人、冷凍保存がいい人、いろいろだと思いますが、あなたはどんな希望を持っていますか? いろいろな考え方に触れたいと思います。
- ベストアンサー
- マナー・冠婚葬祭
- 天国の階段について。
どのスコアブックかわかりませんが(ツェッペリンのどれかのスコアブックです)、 「天国への階段」の52ページの3小節目(ギターソロのちょっと前)の拍が 3.5拍になっているような気がするんですが。。 わざとずらしているのか、4拍であってるんでしょうか?? 演奏がずれているんでしょうか? スコアではちゃんと4分の4拍子にはなっています。 そこのせいで裏が表になってしまいます。 あと同じ部分で、音符の上にタイ記号のようなものがあるのは何なんでしょう…。 無知ですいません^^;
- 締切済み
- 海外アーティスト
- 天国への階段について・・・
このドラマの挿入歌で、男性ボーカル(おそらく洋楽)の曲の題名が知りたいんですがどなたか教えていただけませんか?なんか悲しげなメロディーなんです。度々他の番組で耳にするんですが…。知っている方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ドラマ
- MFC-J6573CDWでA4用紙をコピーすると、縦方向に約4cm間隔で白筋が入るトラブルが発生しています。
- 印刷チェックでは、クリーニングをしても黒のみ1か所だけブロック抜けがあります。用紙送りの調整も行いましたが改善されません。
- 現在の環境はWindows10で無線LAN接続し、ひかり回線を利用しています。関連するソフト・アプリはありません。
お礼
詳細なコメントありがとうございました。 作品の冒頭で、炎上する爆撃機からパラシュートなしで脱出降下するの はデビット・ニーブンですから、多分、同じ作品についてのお話で間違 いないと思います。 講談社ブルーバックスで何冊か本を書かれた、故、都築卓司氏の書著の 中にも、この「天国への階段」の話が出てきますが、SF的な上質のエン ターテイメントとしても楽しめる作品だと思います。 NHKで放送された際に録画したものを持っていますので、時々見ていま すが、神の法廷(?)のエピソードも含めて、すべて仮死状態のパイロット の幻覚なのかもしれません。