- ベストアンサー
made from/of
mabomkの回答
下記の実際の使用例からその違いは自ずと明らかではないでしょうか? made from imported ingredients, be 輸入原料で作られる made from metal 金属製の、金属で作った made from paper 紙製の、紙で作った made from plastic プラスティック製の、プラスティックで作った made from the same material, 同じ素材で作られている made from wood 木製の、木で作った made from,~で作られる◆原料を示す / 【用例】 Wine is made from grapes. : ワインはブドウから作られる。 made of aluminum, アルミ製である made of animal hide 獣皮でできた made of cherry wood 桜の木でできた made of coarse cloth 目の粗い生地でできている made of, (材質が)~でできている、~からできている、~で作られている、~製である / 【用例】 What is this made of? : 《旅行/買物》これって材質は何ですか?
関連するQ&A
- made of… と made from…
This bench is made of wood. 材料がそのままの場合は made of Wine is made from grapes. 原料の性質が変化している場合は made from そこで、こんな文を見つけました。 This jack-o'-lantern is made of plastic. 私の感覚ではプラスチックは made from のような気がしてしまいます。 どのように使い分ければいいのか、 わかりやすく解説していただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- made from/of/withの違い・使い分け
be made from ~ be made of ~ be made with ~ この3つの違いと使い分けを教えて下さい。特にwithの場合が分かりません。 私は今までfromとofしか使ったことがありません。fromは元の材質が見えなくなっている時、ofは元の材質が見える時と習いました。では、withはどういう時に使うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- バターはMade of/from ??上級者向
例えば、 desk is made of wood wood is made from tree wine is made of ferment grapes ferment grape is made from grape にも Of と From の使い分けがあるのに、 butter is made (of / from) milk では、教材の解答は、made from milk と From を採用しています。 なぜ、母在である Cow でないのに From なのでしょうか。Milk からといういことなら Of にすべきです。 材料が、原料がという素人的な解答はなしで、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- made fromは材質が変わるときに使うのではないのですか?!
made ofとmade fromの違いは次のように習いました。 Butter is made from milk. 牛乳→バター(材質に変化がある) This desk is made of wood. 木→机(材質に変化がない) しかし教科書に次のように書いてありました。 Winners in the ancient Olympics received a crown made from olive leaves. オリーブの葉→冠は材質の変化がないと思うのですが、なぜmade ofではなくて、made fromなんでしょうか?とても混乱しています。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- fromとofのちがい
fromとofのイメージ、使い方の違いについてです。fromは「起点から離れて行く」ofは「分離する、切り離される」といったイメージがあると思います。しかし、rob A of Bなどはすごく微妙だなと感じます。しかも、fromは完全にはなれる、ofは離れつつも属しているというイメージ(例. Nylon is made from coal. This desk is made of wood.)があり、むしろ奪われるのだから、fromの方がいいんじゃないか?!と思ってしまいます。前置詞について詳しい知識をもっていないので、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- made of, madefromの違い
よろしくお願いします。 タイトルの通りなのですが、 be made of A be made from A の違いがよくわかりません。 辞書には、 be made of A:A材料)からつくられる house made of wood be made from A:A原料からつくられる wine made from grape とありましたが、意味をみても、いまいち、違いがわかりません。 また、隣の用例をみてもいまいち、違いがわかりません。。。 違いを教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- made of /made by /made fromの区別
以下のほかにもワインはぶどうでできている、ってのありますよね (文章としては解らないのですが) cheese is made from milk milk is made into butter ワインis made of ぶどう(あっているかどうか定かではありません) this box is made of wood peper is made from wood 友達は、材料が見えるものかどうかで区別してるんだよっていいますが、材料がわかりにくいときはofだと友達はいいます。けど紙が木、とワインがぶどうだったら、ワイン=ぶどうのほうが、紙が木よりよっぽどわかりやすいきがします(紙が木だと原形をとどめていませんよね)どなたかご教示ください。とっても混乱しています。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- [of]と[from]の違いについて教えて下さい?
ベレ出版「もっともっと前置詞」より (1)Mama made the hall free of toys. (2)Puppy has been free from disease since the vet gave him a shot. [of],[from]どちらも「~から」と訳せますが、使い分けがわかりません、違いについて教えて下さい。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- of+材料 from+原料
The desk is made of wood. The desk is made from tree. 「~は木製です」という時made of woodとするのが普通かと思うのですが、made from treeと言ってはいけないのでしょうか?ネイティブはそんな言い方はしませんか? 何度もすみませんが、英語の詳しい方よろしく願いたします。
- 締切済み
- 英語
お礼
具体例を沢山出してくださり、どうも有難うございました!