- ベストアンサー
In My Prayersの正確なニュアンスとは?
- in my prayersというフレーズの正確なニュアンスがわからずに困っています。
- このフレーズの使われ方のニュアンスを教えていただけないでしょうか。
- in my prayersの意味や使い方について詳しく知りたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
関連するQ&A
- 、"I'm always with you in my thoughts."と"You are always in my thoughts."の違いについて
英文の意味の違いを教えて頂けないないでしょうか。 こちらの好意が伝わっている女性に、"I'm always with you in my thoughts." と言ってもらったのですが、これは、"You are always in my thoughts." と同様の意味を持つセンテンスと考えてもよろしいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- on my way in to work
「TOEIC TEST DS トレーニング」で次の文章を見掛けました。 I remember having it on the bus, on my way in to work. 上記の「in」はどのような意味があるのでしょうか? ご回答をお願いします。
- 締切済み
- 英語
- my day? 和訳お願いします。
「Thank you very much for your message. You made 【my day】 special. :) I am very happy that you remember me. :D」 この【my day】というのは日々という事ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- my water is off in the building
会話の中で、君も車を買いなよ、と言われた人が、 "I cant. My water is off in the building." と言っていました。 なんとなく、無理だよ~お金ないから、というニュアンスだとは思うのですが、水がビルの・・・という感触がわかりません。 わかる方、ご教授宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- a person in my own right
The problem comes when dealing with the other grandmother, especially when others are in the vicinity. I don't know whether it's because I am older than she is or what, but she always addresses me as "Gramma Mary," as in, "Gramma Mary, what would you like to do today?" I find this condescending, disrespectful and rude. First of all, I am not her grandmother. Second, I am a person in my own right, with a job and hobbies. a person in my own rightはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 訳助けてくださいm(__)m
I would like to use this if we need to e-mail, becouse in this mailbox I can save my writings. これを使いたいです。もし私たちが必要なら。なぜならこのメールボックスは私が書くのを保存できるからです。 I can't do that in the 〇. 私は〇の中はできません(保存する事が) (〇は相手のアドレスです) com I don't know why, and I don't remember what things I have already asked you and which not. なぜかわかりません。そして思い出せない、それはなにかというとあなたに尋ねたものを・・・ (訳ギブアップです) Like now I don't remember did I send you my home address! But here it is again, if I didn't send i Ok, now you know for sure my address. 私は思い出せない、あなたに送った私の家のアドレス しかし・・・・・ もし私が送ってないなら、私はOK・・?? 今私のアドレスからしる・・ Bye now, I would like to write to you first okey? じゃね。私はあなたに書きたい(手紙??) 初めていい? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- atとinの微妙な違いを教えてください
(1)I was at home yesterday. (2)I was in my home(house?) yesterday. おそらく(1)は休みなどで家にいた、(2)は昨日家に閉じこもって 何もしなかった、というニュアンスになるかと思うのですが、 認識はあっているでしょうか? また以下の文のニュアンスの違いはどうなるのでしょうか? (3)We were playing at the park. (4)We were playing in the park. 以上よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 訳を手伝ってくれませんか??
If there is a god, I am not inclined to believe I am special and he listens to all of my prayers (like christians believe). And I am not inclined to believe that I will have another life after this one. I don't want to make that assumption - because if there is another life, how do I know if it's going to be good or bad? That would just make me worry more! こんにちは。アメリカの方からのメールなんですけど 神様はいるのか、そして転生輪廻はあるのかという話しなんですけど、質問させて下さい。 (1)I am not inclined to believe I am special and he listens to all of my prayers は、神がいるなら私は自分が特別だとも、彼が私の願いの全てを聞いてくれるとも信じたいと思わない?? (2)if there is another life, how do I know if it's going to be good or bad? That would just make me worry more! もし違う人生があるならどうやって私は良くなるか悪くなるか知ればいいの?? といいう風に意味がわかりません。 どなたかアドバイスお願いします<(_ _)>
- 締切済み
- 英語
- my wing of the school
I am a teacher at a large high school, and typically only interact with those in my wing of the school. my wing of the schoolとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- fi-8190をSETUP-Diskにてインストールし(TWAIN)、正常に使用できるのですが、一度ShutDownすると使用不可になります。
- 「WIA-fi-8190」のみが表示されますが、制御ロジックでは対応していないため使用できません。
- 原因としては再インストールが必要ですが、再度使用可能になりますか?また、「Paper Stream IP fi-8190」という名称を確認する方法を教えてください。
お礼
すいません、お礼を補足欄に書いてしまいました・・・
補足
早速のご回答ありがとうございます。実は、海外在住の彼女からのメールだったのですが、ストレートに言ってくるタイプではまったくないので、たまに真意がわからず考え込むことがあって困っていました。 海外(Australia)に5年間住んで、オージーばかりの中で専門職についていましたが、やはり日本に帰国すると英語のレベルと勘?が落ちるようですね。専門的な文書は日本語のように理解できますがこういう文章は接する機会が減るのでなかなか・・・長くなりましたが大変助かりました。ありがとうございました。