- ベストアンサー
お薦めの洋書を教えてください
genmai59の回答
- genmai59
- ベストアンサー率45% (1214/2675)
中学レベルの英語力では、欧米の子ども向けに書かれた本は、かなりむずかしいと思います。英語学習者向けに語彙や文法を制限してやさしく書かれたGraded Readersというものがあります。例えば、Penguin Readers、Oxford Bookworms Libraryなどのシリーズで、Level0-2あたりがいいのではないでしょうか。大きな書店に行けば洋書コーナーや英語学習者コーナーに並んでいるので、チェックしてみてください。 また、以下のサイトでは、そのような本を使った学習方法や本を紹介しています。 http://www.seg.co.jp/sss/ こちらの本は、上記サイトの主催者の人たちがまとめた、比較的読みやすい洋書を紹介したものです。 http://www.amazon.co.jp/gp/product/4902091321/ ちなみに、上記の本で使われている読みやすさレベル(YL)という指標では、ハリー・ポッターは最初の3巻が6.0-7.0、オズの魔法使いは5.0-6.0。どの程度読めるかはそれまで受けてきた英語教育や本に対する興味などにもよるのですが、どちらも普通の高校生は、なかなか読めないレベルだと思います。TOEICなら、400-500点では必死で取り組めば多少は、600点以上で、なんとなくあらすじはわかるという感じでしょう。 ちなみに「ナルニア国物語」は、「ライオンと魔女」の第1章だけはかなり簡単で読みやすいのですが、第2章以降、かなりむずかしくなります。最初の方をちょっと読んで読みやすいと思って購入すると、後悔するかもしれません。 児童書で比較的読みやすくて面白いのは、次のようなものですね。 Sarah, Plain and Tallのシリーズ YL3.0-4.0。 開拓時代(大草原の小さな家よりはかなりあと)の家族の物語。 The Boxcar Childrenのシリーズ YL3.0-4.0 両親に死なれた4人兄弟姉妹が、自分たちだけで暮らす話。 ファンタジーが好きなら、次のようなものもあります。 The Hidden Stairs and the Magic Carpet YL3.5-4.5 地下室から魔法の異世界に迷い込んだ子どもたちの冒険譚。 ただ、1巻だけ読んだ感じでは、かなり荒唐無稽でご都合主義の話でした。大人が読むには、割り切りが必要かと(^^;)。 あと、私は読んだことはないのですが、上記ブックガイドから、 Catwings YL3.5-4.5 翼を持つ子猫たちが成長していく話だそうです。『ゲド戦記』の作者U・K・ル・グィンの作品ですから、物語の質は高そうです。 3-4レベルですと、中学レベルでも、がんばればゆっくりなら読めるかもしれません。
関連するQ&A
- おすすめの洋書
おすすめのおもしろい洋書があれば教えてください ジャンルはファンタジーかミステリーでお願いします あまり難しすぎなくて できればペーパーバックの出ているものがいいです。 いままではハリーポッター6やナルニア国物語は読みました。 回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(本・雑誌・マンガ)
- どの洋書??
今、とても英語にはまっていて何か洋書が読みたいのですが 何かいい本はありませんか? ちなみに、TOEICは受けた事がありません! 僕個人的には「ハリー・ポッター」はまっているので 次の7作目を洋書で買おうと思っているのですが・・・・・・。。 やはり、1巻からがいいのですかね~?? 学年は中2です!!
- ベストアンサー
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 実話で面白いおすすめ洋書があれば教えてください。
実話で面白いおすすめ洋書があれば教えてください。 私の英語は中級でハリーポッターを楽しんで読める位のレベルです。 辞書もたまに引きます。 最近「The Little Prisoner: How a Childhood Was Stolen and a Trust Betrayed」という実話の洋書を読んではまりました。 実話がいいです。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- ハリーポッターの洋書版のおすすめは?
こんばんは。夏休みにハリーポッターの洋書版を読んでみようかと思うんですが、現在はTOEICが500点くらいしかありません。。。 こんな私でも辞書を使えばなんとか読めるでしょうか? シリーズで何冊もあるのでどれがいちばんおもしろくて読みやすいのか迷っているんですが、 洋書版を読んだことがある方どれがおすすめでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 洋書の米版と英版の見分け方
こんにちは。 アマゾンで洋書を見ていて思ったのですが、英語で書いてあるといってもアメリカ英語とイギリス英語は少し違いますよね?洋書の場合はどうやって米版か英版かを見分ければいいのでしょうか?ハリー・ポッターのようにアメリカ、イギリスどちらでも出版されていて、どちらも売られている場合もありますよね?(ハリー・ポッターの場合は題名で分かりますが)そういう場合の見分け方を知っている方、教えてください!!
- ベストアンサー
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 洋書に挑戦しようと思います。
洋書に挑戦しようと思っています。 英語も話せるバイリンガルの友達から「ハリーポッターの最初のほうは子供向けで簡単だから読めると思うよ」と教えてもらって、洋書に興味を持ちました。 アマゾンのアメリカ版でハリポタの賢者の石の、多分冒頭部分だと思うのですが、そこを読みました。 そしたら意外と文章が難しかったので早くも挫折しそうになっています(ハリポタを読んだことも見たこともなかったからかもしれませんが)。 そこで質問なのですが、 1、ハリポタを英語で読まれた方は、難しかったですか? 2、何か洋書で「これは簡単で読みやすかったよ!」というのがあったら教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫