- ベストアンサー
Backup Withholding と W-9 の書き方
- アメリカ在住で、FX業者に口座を作ろうとしています。Backup Withholding と W-9 について教えてください。
- 具体的な口座開設の選択肢として、以下の2つがあります。どちらを選べばよいのか教えてください。
- また、W-9でExempt from Backup withholdingにもチェックする必要があるのでしょうか?アメリカで給与を受領している場合、特定口座の源泉徴収と同じようにExempt from backup withholding taxとなるのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- Backupを勧められるが、おかしいと思う
Windows7です。最近 Your computer is ready to backup Your Windows PC has free computer backup software installed. Click OK to register and start a back up. というのが出て、放っておくと Reminder Your Computer is Not Backed Up. Backup Your Files Online Today Free Computer Backup Available というのが出るようになりました。 インチキではないかと思うのですが、これを出ないようにするにはどうしたらいいでしょうか。
- ベストアンサー
- Windows 7
- アメリカの銀行から手紙がきました。内容を教えてください。
アメリカの銀行にある口座を閉じようとメールを出したところ、次のような手紙が来ました。意味がわからない部分が多くあり、困っています。手紙全文ではありませんが、以下に抜き出してみます。教えてください。 ・We received your recent request regarding account closure. The Correspondence area is unable to transfer funds to another institution, please forward a signed request stating where to mail an official check. If the request is being sent to another instition include a contact name for mailing purposes. ・Your current account records show that you are claiming, as a non-resident alien, that interest you earn on your deposit accounts is exempt from domestic information reporting and backup withholding. Because your exemption claim is either incomplete, has expire or will expire at the end of this year, you need to complete and return the enclosed W-8BEN form as soon as possible. Without a completed form W-8BEN on file, any interest income paid your account is subject to backup withholding at a rate provided in Section 3406 of the Internal Revenue Code. 以上です。翻訳でも大意でもかまいませんのでよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 米国証券会社から「1042-S」が届きました
私は日本国内に住む日本人です。口座を開設している米国の証券会社から「1042-S Foreign Person's U.S. Source Income Subject to Withholding」という書類が届きました。 申告等何か対応が必要なものでしょうか?
- 締切済み
- 株式市場
- マネーオーダーの裏面の書き方を教えてください!!
国際郵便小切手を発行してもらったのですが、表はわかるのですが裏面に二箇所ほど何かを書くようなスペースがあります。ここって何か書くんですか? 一つ目のsignature of the payeeの欄は普通にサインでもするのでしょうか?ちなみに上には「The payee may not endorse this money order to any other person or firm.」と書いてあります。 二つ目のtype of identification and numberの欄は何を書くんですか?上には「proof of identity must be shown.」と書いてありますが、何の証明なのかさっぱり分かりません・・ どなたか分かるか方教えてください!
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 非課税の種類【英文】
これらの日本語の意味を教えてください。 ・payments to tax-deferred pension and savings plans ・tax exempt interest income ・untaxed portions of pensions それぞれいくらか値段を記載する欄があるのですが日本語でどのような意味でしょうか? わかる方お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文についての
Earned income is currently taxed at a top rate of 39.6% for income over $418,400 for single filers and $470,700 for married couples. This option would impose an additional surtax of 4% on income above $5 million. The surtax would be imposed on adjusted gross income (AGI) so high earners could not use itemized deductions to reduce the amount of income subject to the tax. >> ここで言われているsingle filersというのは「結婚していない、もしくは一人親」ということでしょうか? 「そして、500万ドル以上稼いでいる人には4%の税金を課す」 最後の文章はどういうことが言われているのでしょうか? 分かる方、こちらの質問にお答えいただければと思います。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 税務の関係の英語の和訳
次の<>でくくった税務関連の英語は通常何と訳されているか、ご教示ください. <One-tier corporate tax system> 例文: Shift to a one-tier corporate tax system (where tax collected from corporate profits is final and dividends are exempt, from a full-imputation system from YA 2003. <top marginal personal income tax rate> 例文: Personal income taxes to be reduced for income earned in 2002 to 22% and subsequently to 20% within 3 years, from the top marginal personal income tax rate of 26%.
- ベストアンサー
- 英語
- Is not dueの訳
One item is currently out of stock and is not due for delivery to our warehouse until tomorrow この文のis not dueとはどういう意味ですか?またdueの品詞はなんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をしてください
自分なりに訳してみようとは思ったのですが、 文が長くて構造がわからないので訳してください。 Subject to the requirement of enforced disclosure via the Companies Acts 1985 and 1989, as supplemented by various accounting standards, the measurement of income discloses items of income and expenditure necessarily of interest in assessing stewardship success and future prospects. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
参考URLまでつけていただき、非常に分かりやすいです。 本当に有難うございました。