- ベストアンサー
★”いつもあなたのことを考えています。” ”いつもあなたのことを思っています。”★
I'm always thinking about you.を日本語で何ていうか?とインドネシア人の女の子に聞かれたのですが、 日本語が思いつきません。 好きな人のことを(その人がいないときに)考えてしまう状態のことをいう場合、 ”いつもあなたのことを考えています。” ”いつもあなたのことを思っています。” の両方とも正しいのでしょうか? アドバイスをいただけたら幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- いつも応援してるよ!の英語
親しい人に「私はいつもあなたを応援しているよ!」という意味の英語のメッセージをプレゼントに添えて贈りたいです I'm always behind you! という表現と I'm always on your side! という表現、 やや意味が変わって Best wishes to you! という表現を見つけました どれが一番適していますか? よろしくお願いいたします
- 締切済み
- 英語
- aboutとof の違い
(1)I have been thinking about you, and feeling guilty about my long silence. (2)I have been thinking of you, and feeling guilty about my long silence. このabout とofの違いは日本語でどう訳すのが、適切ですか?(男性→女性の場合)
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語に訳してくださいませんか。
日本語に訳してくださいませんか。 I'm always thinking about you.I'm afraid if you were forget about me. But when we spend different time for long,we will forget our happy time together. I hope if you were feel happy for what you want, and I will feel same way too. I often see your website. When I always see your painting,I feel remain vivid within one's mind. I think artists go for nature, so you can draw such a great paintings which I've seen. I love your painting. まったく英語力のない私にわかりやすく、どなたか訳していただけませんか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- I haven't stop thinking about の意味を教えてください。
英語の解釈の仕方で教えてください。 I cannot stop thinking aboutとI haven't stop thinking aboutは 日本語訳は同じだと考えてもいいのでしょうか?それとも、意味合いが 違ってくるのでしょうか? 以下が全文なのですが、教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。 I haven't stop thinking about that night we had, it was great and I would love to see you again.
- 締切済み
- 英語
- I'm attracted by you について
I'm attracted by you と連絡をとり合っている外国の男性からメッセージを受け取ったのですが、これがどういう意味をもつのか確信をもてずにいます。 今までのやり取りで、I'm thinking about you so muchなどがあるのですが、このI'm attracted by you とは友達や人として惹かれているというようなことを意味するのでしょうか、それとも恋愛的な意味合いを持つのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 韓国語に翻訳お願いします!
英語の歌詞なんですが、日本語の和訳はわかりました。 あと韓国語だとなんていうのか知りたいです! わかる方教えてください!! できれば日本語の下にお願いします! I just say... 少しだけ言わせてほしい Wherever you are, あなたがどこにいても I always make you smile いつだって笑顔にしてあげるよ Wherever you are, あなたがどこにいたって I'm always by your side いつだって傍にいるから Wharever you say, あなたが何を言ったって I promise you "forever" right now 約束するよ(この気持ちが)永遠だって
- 締切済み
- その他(語学)
- すみませんが英語を教えて下さい
すみませんが英語を教えて下さい 適切な前置詞を選ぶ問題です (1) I’m thinking (of) an enormous chocolate cake with dollops of icecream on top. (2)I’m thinking (about) investing in the stock market. (3) I am thinking ( ) you on this special day. (1)と(2)は分るのですが、(3)は ofと about どちらを選んだらいいのか分りません よろしく御願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします!
Lisp Ralph and Bob were in the locker room of the country club. 'I sure hated to hear about the disappearance of the professor,' said Ralph. 'So did I,' replied Bob. 'I always admired him because he was such a profound thinker.' 'That's true,' answered Ralph.'He was always thinking no matter where he was.' 'I remember the last time I saw him,' added Bob. 'We were swimming in the lake, and he suddenly called out, 'I'm thinking! I'm thinking!' 'You dummy!' roared Ralph. 'Didn't you know the professor lisped?' jokeの部分も教えて貰えると嬉しいです!
- ベストアンサー
- 英語
- 妊娠中でつわりがひどく、仕事を続けられず退職を希望するが、会社に保留にされ辞められない状態。
- 会社から子供をおろせと言われるなど、過酷な待遇を受けている不安な妊婦。
- 会社と揉めることもなく、妊婦がキッパリ辞める方法について。
お礼
アドバイス、ありがとうございました。 たいへん勉強になりました。 微妙な違いが良く分かりました。