OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

have the nerve to do

  • 困ってます
  • 質問No.233699
  • 閲覧数31
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 41% (125/303)

He had the nerve to ask me to marry him.
この文を He had a nerve asking me to marry him. に言い換
えできますか。

お金を無駄遣いしないようにしている人をこんなふうに言い表せま
すか。
He is on a cost-cutting diet.

Possibly you're right, but I think differently.
これはある辞書にあった文です。
differently の代わりに otherwise はいかがでしょうか。

よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

asking を使うのであれば、

He had a nerve for asking me to marry him.

になると思うんですが。

He is on a cost-cutting diet.

は、diet という言葉がこの場合使えるかどうかは慣用表現の有無によると思います。普通に、

He doesn't waste money.
He tightens the purse strings and cut waste.

で言いと思うのですが。

Possibly you're right, but I think differently.

「そうは思わない 」という意味で、

I think differently. の代わりに、

I think otherwise. としても問題ありません。
お礼コメント
Hundred

お礼率 41% (125/303)

Thank you for your reply
投稿日時 - 2002-03-28 00:20:38
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ