Wordの予測変換について

このQ&Aのポイント
  • Wordでは予測変換ができず、過去に入力したテキストを再度入力する際も全ての文字を再入力する必要があります。
  • 一太郎からWordに切り替えた場合、予測変換の不便さを感じることがあります。
  • 用語など頻繁に使用する単語は単語登録しておくと便利です。
回答を見る
  • ベストアンサー

Wordの予測変換について。

こんにちわ。 過去の質問を読んで、一太郎のようにWordは予測変換ができないということはわかりました。 ということは、Wordで過去に「山田会社」と打ったとします。次にまた山田会社と打ちたいときは「やまだかいしゃ」とまた打たなければいけないということですよね?(>_<)もしくはコピー。 前回や前々回打ったものでも変換候補としてだすことはできないのですよね?? たくさんつかう用語などはやはり単語登録をした方がいいのでしょうか?(>_<) 一太郎からWordに変えたらすごく不便さを感じてしまい、何か方法はないものかと思い質問しました。(>_<) みなさんはどのようにしているのか気になりまして。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

入力方式の切り替えはWordとは関係無いですね。 Windows のバージョンが判れば説明し易いです。 とりあえずは、Windows XPでIME 2002での説明です。 言語バーを右クリックから[設定]、又はスタートから コントロールパネル→地域と言語のオプション→ 言語タブにある詳細設定ボタンを押します。 [テキストサービスと入力言語]で[設定]タブにある [規定の言語]で[ATOK]を選択しOKします。 これでどのアプリケーション(Officeソフトを含む)でも ATOKが規定の入力方式になります。 ここにATOKが無いなら、そのPCにはATOKが無いのかも。 定型句については説明が長くなるので参考URLを幾つか 紹介します。 http://www.moug.net/tech/woopr/0020004.htm http://hamachan.fun.cx/word/teikei.html http://www-06.ibm.com/jp/domino04/pc/support/beginner.nsf/btechinfo/SYB0-0032601

clover13
質問者

お礼

再びお答えしていただきありがとうございました! あ!バージョンなど何も書いてなくてすみません(>_<) XPでIME2003でした。 説明していただいた通りの手順でやってみました! ですが規定の言語で「ATOK」はなく「Microsoft IME Standard 2003」と「Microsoft Natural Input 2003」の2つしか選択肢がありませんでした。 「Microsoft Natural Input 2003」とATOKは違いますよね?? …ということはPCにATOKがないのかもしれませんね(>_<) 定型句の説明、とてもわかりました!! ほんとうにありがとうございました(*´∀`*)

その他の回答 (1)

回答No.1

一太郎というより、ATOKの機能ですよね。 ATOKの場合は推測変換ですね。 http://shop.vector.co.jp/service/catalogue/sr067276/ http://plusd.itmedia.co.jp/pcupdate/articles/0601/23/news041.html WordでもATOKを使えます。 入力方式をATOKに切り替えて入力して下さい。 ちなみにWordで、オートコレクトの定型句を使用する ことで少しは楽かも。IMEだと単語登録ですよね。

clover13
質問者

お礼

回答ありがとうございます! はい、ATOKの機能です。 入力方式をATOKに切り替えるというのは、下の言語バーで切り替えるればいいのでしょうか?見方が悪かったのかもしれませんがATOKを見つけることができず…。もしかして、Word内の設定か何かで切り替えるのでしょうか?(>_<) オートコレクトにいくつか定型句を設定してみたのですが…すみません。めちゃくちゃ初心者なので定型句をどのように使うのかわからず…(´;ω;`) 普通に変換で出てくるわけではなく、どこかから定型句を引用するかたちですよね? いろいろ質問してしまいすみません(>_<)

関連するQ&A

  • 予測変換について

    IME2010の予測変換の削除の方法について教えてください。 ネットで調べて、辞書ツールの入力文字の消去、学習単語の消去などを行っても、文字入力時に「TABキーをおすと予測変換します」という文字と変換候補が出てきます。 辞書ツールからフィルターで学習単語にチェックをいれて実行しても、登録された文字はないです。 何度やっても変換候補が消えません。 こちらで相談した単語なども出てくるので、早急に消したいです。 よろしくお願いします。

  • 予測変換

    入力時に予測変換機能を使えるように設定するにはどうすればよいのでしょうか。携帯ではすぐ候補が出で来るのにPCでは入力に時間がかかってしまいます。記号なども前回使った候補がすぐに出るには… 教えてください。

  • iOS10のspotlight検索の予測変換候補

    iOS10のspotlight検索の予測変換候補の表示について質問です。iPhoneを使用している方はわかると思うのですが、spotlight検索をした際に、予測変換候補は通常キーボードのすぐ上にグレーで出てくると思います。しかし、突然、予測変換候補が検索窓枠のすぐ下に白く出てくるようになりました。添付画像を見ていただければわかると思います。とても使いづらく、不便なのでどうにか直したいと思ってます。また原因は何なのでしょうか。

  • word2003の文字予測変換機能について

    word2003の文字予測変換機能をオフにする方法が分かりません。 入力時に常に変換候補が表示され、大変使いにくいのですが、付属の冊子を見てもよく分かりませんでした。 機能をオフにする方法をご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけると助かります。 宜しくお願い致します。

  • パソコンに記憶される予測変換?の解除方法

    検索でキーワードを入力する時、ログインする時など、 一文字入力すると、予測変換の候補のような単語が出るのですが、 これはどうやって解除したらよいのでしょう? 候補に上がってしまう単語を削除するには? 質問が意味不明な場合は補足します・・・

  • iPhoneの変換履歴(予測変換)

    iPhoneの変換履歴(予測変換)についてなのですが、どうしても消えない単語があるのですが、どうにか消す方法はないでしょうか? キーボードの変換学習のリセットをしてもなぜか残ります。 そして復元し初 期化された真っ新の状態でも残っていました。 上記の方法は二回ずつやりましたがダメでした。 こんな事あるのでしょうか? とても不思議で気持ち悪くて仕方ありません。 その単語は、人名でいわゆるキラキラネームです。 かなり無理のある当て字で、馴染みのない漢字二文字です。 標準の変換候補では出てこない言葉です。(友人知人の端末で確認済みです) どうしてこの単語だけが消えずに残るのでしょうか? 脱獄し、ルート領域から変換候補のファイルなどを書き換えたりとか、今後一切表示されないようになにかしら方法はありませんでしょうか?

  • 彼氏のiPhoneの予測変換が

    初めまして。 タイトル通りなのですが、彼氏のiPhoneの予測変換を見て苦悩してます。 私の携帯はスマホではなく、見られるサイトが限られているので、ちょっと調べ事をする際に彼氏の了解のもとiPhoneを借りて、Googleを開きました。 で。 「し」と入力したら「素人」次いで「熟女」と出てきました。 そして「ふ」と入力したら「風俗」が出てきました。 怒るというか、そこはまあ男性なので仕方ないと思いました。 むしろ面白かったです(-ω-;)それは。 で。ここからが悩んでることです。 「秋 紅葉」で検索しようとしたら、「あき」の時点で 「あきたんは。」 という予測変換が。 ちなみに私の名前は「あき」じゃないですよ。 「あき」は彼が「ずっと連絡をとっていない」元カノさんです。 これは彼女として言っていいところかと思って、彼氏に聞いてみました。 「実は連絡取ってるんでしょ?」と。 彼は「素人」「熟女」「風俗」含め(いやこれは別に良いんですけど)、「あきたんは。」も、ぜっったいに入力していないとのこと。 それってあり得ますか? 例えばこないだ鎌倉に行ったんですけど、「か」は「鎌倉」が出てきたわけで・・・。 予測変換てそういうものでしょう? 仮に彼が「あき」というワードをそうとう長い間打っていないなら、まあ分かるんですが。 でもですね。彼はDoCoMo、au、iPhoneの3キャリアを持っているんですが、 彼が言うには、 「長い間打ってないどころか、過去にもそんな入力はしてない。俺のDoCoMoの予測変換は、受信メールの単語も拾ってしまうから、iPhoneもきっとそうなんだ。iPhoneがむかーし元カノから来た受信メールの『あきたんは。』を拾って記憶してるんだよ。本当に俺は過去にもそんなの打ってない。」 とのこと。 いやいや。 受信メールの単語を拾う? そんなことiPhoneで起こるんですか? ていうか、それじゃあ「熟女」って単語がメールで送られてきたと? スパムメールとかで。で、それをiPhoneが記憶して予測変換に?? 私は元カノだったり素人やら熟女を怒ってるんじゃなく、どうにも彼の言うことが腑に落ちないのです。 正直に言ってくれていれば、元カノとコンタクトとっていようと一向に構いません。 嘘が嫌なんです。 それで聞きたいのですが、彼が言ってることってあり得るんでしょうか。 それとも私、めっちゃ嘘つかれてますか? iPhoneをご利用の方、お答えどうぞよろしくお願いします。

  • wordでの漢字変換の長さについて

    wordを使用中、漢字変換をする際に、変換の長さを変えたいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 多量の文章を早く入力するような作業をしておりますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合が多く、不便を感じています。 例えば「気」という字を(「木」「期」などと区別して1回で変換させるため)「きま」と辞書登録しています。ところが、「きま」と入力し、変換のためにスペースキーを押すと、まず「き」の部分だけを変換しようとして、「期真」などが出てきます。「期」の部分が太線です。 ですので、仕方なく、「期真」と表示された部分を全部選択してスペースを押し、「きま」全体の変換候補として「気」を選らばなくてはなりません。 私としては「きま」を一発で認識してもらい、「気」と変換してほしいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 早い入力をしたいので、長い文字列を入力してカーソル移動して変換候補を選んでいくという方法ではなく、1単語ずつスペースキーを押して変換していくような入力方法です。 なので、スペースを入力するまでの文字列は1単語として認識して、一発で返還してほしいのですが。 wordを使っていて、大変不便に感じるのでどなたかアドバイスいただければ助かります。 これと関係あるかどうかわかりませんが、「ツール」‐「プロパテイ」‐「変換」の中の「自動変換を行うときの未変換文字列の長さ」は「長い」に設定してあります。が効果はないようです。 よろしくお願いいたします。

  • スマホの予測変換について

    スマホの予測変換機能について質問です。 予測変換機能は最新の入力した文字が、変換候補の窓の上位(左側)に来ると認識していますが例外はあるのでしょうか? 主人が私のスマホの予測変換がおかしいと浮気を疑っているです。 もちろん浮気などしていないのですが。 例えば スマホのメモ帳などに 「あ」と入れると上位(左側)に「愛」と変換候補が現れ、その「愛」をタップすると 「してる」タップ→「会いたいです」 などと文章になるというのです。 他にもいくつか怪しげな言葉が文章になるとか。 こんな怪奇的な現象があるのかいろいろ調べました。 予測変換機能について書いてあるものは1か所知恵袋のようなところでありましたが、 「入力していない文字も出る」「入力していない文章が出るときもある」 と、いまいち信ぴょう性にかけています。 私は浮気はしていないし、入力した覚えのない文字が出てくると言われて 困り果てています。 やっていないと言ってもスマホに出るのだから 信用できないと。メールは送っても削除するだろうからメモ帳の予測変換で確認したと。 予測変換機能というのは入力していない文字や文章つながりが出ることもあるのか、 ご存じの方がいらっしゃいましたら助けてください。 主人がスマホを勝手に覗くのは悪い・・・という解答はいりません。 私のスマホはアンドロイド 主人のスマホはiPhoneです。 どちらにも同じ現象が起きます。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ワード:文字が変換できないので困っています。

    ワード2003で、たとえば、山田太郎と表記したいのですが、文字を入力するとすぐに「やまだたろう」とひらがなが表記されてしまいます。どう設定すれば入力した文字に下線が入って文字変換できるのでしょうか。

専門家に質問してみよう