- ベストアンサー
「今週、妻が浮気します」の外国語バージョンについて
「今週、妻が浮気します」の韓国版と中国版が出てるようですが、中国版は何語で書かれているのでしょうか。この本のことを中国人の友達に教えたいと思ったのですが、中国語には何種類か種類があるようなので、何語のが出ているのか知っている方がいたら教えてください。 ちなみに友達は広東語と北京語がわかるようです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 中国語を勉強したいのですが…
中国語を勉強しようとしたのですが、 中国語にも北京語,広東語等いろいろ種類 があるということを最近知りました。 中国語というと何語を学べば良いのでしょうか? 3年後ぐらいにはしゃべれるようになりたいのですが、 どのような勉強方法をとればよいのでしょうか? 上達方法を教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 北京語?広東語? 何系の「中国語」を勉強すればいいでしょうか
こんにちは。 今、中国語を学びたいと思ってます。 台湾人・シンガポール人(華人:福建・客家系)の友達とより深く仲良くなりたいというのが主な動機です。 しかし、一口で「中国語」と引くと、広東語北京語と色々・・・何に的を絞ればいいのか分からないです。 私は中国語の中の何語を学べば、目的の理に適うのでしょうか? 宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の種類について
教えてください。 聞いた話によれば、中国語は ・北京語 ・広東語 ・etc. に分かれていると聞いたことがあるのですが、 何種類ぐらいあるのでしょうか?。 また、それらはどれぐらい違いがあるのでしょうか? (日本語の標準語と関西弁の違いぐらいしかないのでしょうか?それとも、全然違う言語なのでしょうか?。) また、台湾は何語が話されているのでしょうか?。 以上、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語について教えてください。
中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語をはじめたい
香港人の友達が、最近日本語を勉強し始めたというので、私も中国語を勉強しようと思います。 中国語と一口に言っても北京語・上海語・広東語などといろいろあるのは知っていますが、いったいどれを勉強すればいいのでしょうか?友達が香港人なので、「広東語を勉強しようかな~」と思い、そう伝えると『広東語なんて意味がない。マンダリンを勉強しろ』といわれました。このマンダリンって中国のいわゆる標準語ですよね?ではいったい日本語で言うと何語にあたるのでしょうか? また、これから勉強をはじめるにあたって、文法書や参考書のようなものはどれがいいのでしょう?お勧めのがあれば教えてください。最難関と思われる発音については香港人の友達に音声チャットでお願いするつもりですが、発音練習用のCDとかも教えてもらえるとうれしいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 香港で北京語はどれくらい通じる?
香港の公用語が広東語、英語、北京語、というのは分かるのですが、実際のところは何語を話していて、北京語はどれくらい通じるのでしょうか? 来年、香港に行きたいなと考えています。あちらは広東語が主流のようではありますが、私は北京語しか分かりません。どれくらい通じるものでしょうか? ちなみに英語はかなりカタコトです。香港だと観光地なら日本語も通じちゃうのかしら?とか淡い期待もしているのですが、言葉の壁の高さによって行動の範囲も変わってきますから、実際に行かれた事がある方がいらっしゃれば情報を頂ければと思います。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 「今週、妻が浮気をします」が発売されてから増えた同様の質問・・・
教えてGOO本「今週、妻が浮気をします」が発売されてから増えたように思える同様の質問・・。 不倫や浮気などが多いのですが、それ以外にも見かけますよね。「もうすぐ●●です!どうしよう!」といった内容で、リアルで定期的に実況してゆくパターン。実話であったならいいんですが、こういうのって創作できますよね。 リアルに現在進行形の実話ならいいのです! 回答するほうも一生懸命回答していく甲斐もある! でも、創作だったり、実話でも、実はもう数年前とか過去に起きたことを、さも今の事のように質問していたとしても分からないですよね! 「今週、妻が・・」は私も閲覧しました(回答はしてない)。本になったのにはビックリですが、それを読んで「ほほう、本になることもあるのか」と思った人が同じ事をしても、分からないと思うんです。 どう思いますか?同じように思う方いません? 「今週、妻が・・」って印税とか、お金か絡んだことってあるんですかね?(それ狙いではないかとは思うんだけど・・。) 最後に、「今週、妻が・・」パターンの質問で、実話であった方ゴメンナサイ!ね。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 友達に本を紹介してみたところ、彼女のわかる中国語だったようです。ありがとうございました!!