- ベストアンサー
should の使い方
一つ教えて欲しいのですが、例えば、「昨日学校に行くべきだった」という過去形のshouldを使った言い方って、どういう風にしたらいいのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- shouldの使い方
should have p.pは「~すべきだったのに」と過去の非実現を表しますが、単に「~すべきだった」と実現したことを表すにはどういえばいいのでしょうか? 例えば、shouldを使って 「私はその時そこに行くべきだった。だからそうした。」 と言うにはどうすればいいんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- shouldがいまいち解りません
いつもお世話になっております 4週間ですが未だ初心者の域を抜け出す見込みすらできません そんな私ですがよろしくお願いします 今回の質問なのですが shouldの訳がいまいち解りません 私の手持ちの資料と辞書デイリーコンサイス英和辞書には~すべきだとなっています You should study English. これをエキサイト翻訳で翻訳しても「あなたは英語を勉強するべきだ」となります ですが辞書にも記載されているようにshouldはshallの過去形となっています 「あなたは英語をするべきだった」なら過去の話と理解できるのですがどうして未来について話しているのに過去形なのでしょうか? shallを辞書で調べると~だろう、~するつもりだ。となっています それの過去と言うことは~するはずだったや~するつもりだったのではないのでしょうか? またshallとwillの意味を辞書で調べるとどちらも~だろう、~するつもりだ。となっていますがshallもwillも同じ意味なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- should, should be+ingについて
1, I should be staying in 123 2, I should stay in 123 私は123に泊まる・滞在するだろう??/滞在するはずです?? 1はどうやって訳すんですか? 2は過去の単純未来系というやつですか?→これはよくわかりませんが辞書にありました。 それとも推量になるんですか?
- 締切済み
- 英語
- shouldは、「~すべき」?
かれこれ、数十年前、中学校の英語の授業で、先生から「shouldは、~すべきと訳す!」と習い、社会経験が全くない私は、それを信じてここまで生きてきました。 日本語で「~すべき!」て、結構、命令調じゃないですか? 月日が経ち、社会経験を多少なりとも積み、海外の人と接する機会が増えていきました。 そこで気づいたこと。 みんなこの「should」をよく使うじゃないですか!!! もうびっくりですよ!!! なんか、いつも「命令」されてるみたいで。 たとえば、"you should go"なんていわれたら、 「行きなさい!!!」と理解している自分がいました。 「むかつくなぁぁ!!オイオイまた命令かい!いちいち命令すんなよぉぉ!!(怒)」 みたいな。 「ひょっとして、俺が日本人だから??」 なんてことも考えたり。 でも、同じように言われている、周りの外国人(自分からみたら) 怒ってないんですよね。 何故かと考えたあげく、やっと自分も、 「中学で習った英語の洗脳」から解き放たれました。 みなさん、"should"正しく使ってますか? (とくに、自分と同じく数十年前に中学で初めて英語を勉強し始めた同世代の方々) それと、数十年経過したいまでも"should!"は、「~すべき」と、 教えているんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 【should】の用法についてお尋ねします。
いつもお世話になっております。下記の英文の【should】の用法がよく理解できず質問します。 Do you think we should have a surprise party for him? (彼のためにサプライズ・パーティを開きませんか) That's a good idea. (いい考えですね) 【should】は必要なのでしょうか?shallの過去形として使われているのでしょうか。そうであればなぜ過去形になるのでしょうか?仮定法なのでしょうか?いろいろ考えますが、よくわかりません。 どうぞよろしくご教示下さいませ。
- ベストアンサー
- 英語
- 当然の should
当然の should (通称)は英語でどういうのでしょうか? epistemic should に対して evaluative should とも言えるようですが、もっとイメージがわきやすい単語はないでしょうか? the due course "should" entitlement "should"
- ベストアンサー
- 英語
- should の過去形は?
I should have studied hard は、勉強を一生懸命しておくべきだったのに(実際は、勉強しなかった)ですよね。 I should study hard. は、勉強を一生懸命しよう(するべき) ですよね。 これを 単純な過去形にすると、どうなりますか? ”あの時、一生懸命勉強するべきだったので、がんばった。”という文です。I should have studied,,にすると、しなかったことになります。
- 締切済み
- 英語
- should について。
(1)「以上です」で That should be it ! (2)「~しとけばよかった」で I should have~ (3)「行くべき」で Should go このshouldって(2)と(3)は、なんとなく使い方が似てる気がしますが (1)は全く違う使い方のようにも思えるのですが shouldは、(1)(2)(3)以外で、よく使いそうな英語が ありましたら、教えてください。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。参考になります。