- ベストアンサー
中国語について
こんばんは。今度中国の人と会う機会があるので、少しでも言葉を交わしたいです。 ありがとうは、sye i sye i (シェイシェイ) こんにちはは、ni i ha o (ニイハオ) で合っていますか? また、「頑張ります」と「ごめんなさい」は何と言うか教えてください。 よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 中国旅行で役立ちそうな中国語
ゴールデンウイークに団体で中国へ旅行します。団体でいますので、特に中国の人と話すことはないと思いますが、ホテルやみやげ物店で、または万が一迷子になったときに、簡単な単語ぐらいは必要かとも思います。 こんにちは ニイ好 ニーハオ ありがとう 謝謝 シェイシェイ さようなら 再見 ツァイチェン といった言葉くらいしか知りませんので、旅行のときに役立ちそうな言葉があれば、教えてください。(カタカナあるいはローマ字表記を付けていただけると有難いのですが) よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の漢字の表記について
例えば「ニイハオ」の「ニイ」など、日本語にはない中国語の漢字は、どうしたら出す事ができるんですか? 何か、「pinyin]というのを使うのではないか、ということはわかったのですが、使い方がさっぱりわからないんです。 すごく基本的でごめんなさい! どなたか教えて下さるとうれしいです。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 「お前何者だ!」の中国語。中国語初心者です。
中国語の映画を見ていました。字幕で「おまえ何者だ」と出ていました。その言葉を音にすると 「ニー タオティー シー シェイ」と聞こえました。書き表すと「你○○是誰?」になるのかなと思いますが、タオティーと聞こえる部分に何が入るのか気になっています。ニーはあなた、シーシェイの部分は誰ですかということだろうというぐらいは分かるのですが・・・。教えてください!気になって今までひとりで調べていましたが分かりません!!!お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語で。「何かお困りですか?」
町で、道がわからなくてこまっている中国人に「何かお困りですか?お手伝いしましょうか?」というような意味で、どういえばいいですか?「ni 有問題ma?要不要帮助?」ではどうですか?おかしいですか? ちなみに英語では「May I help you?」でいいですか? おしえてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この中国語通じますか?
この中国語を翻訳したのですが通じますでしょうか。 あの日の夜は僕は一生忘れる事はないだろう。 君のその白く光る月の様な瞳。 覚えてる?僕たちが最初に会った時の事。 偶然の機会だったけどそれから僕たちは幾つもの喜怒哀楽を供にしたね。 僕たちの瞳が擦れ違うこともあったけど 僕は君の姿を見るとその瞳に引き付けられてしまうんだ。 見ず知らずのこの街の中で、君が僕に残した全ての時を僕は心に固く刻むよ。 心が通じ合えさえすれば一つの夢を供に出来るのだから。 na 天晩上,我一輩子忘不了。 ni na 双 jiao jie 的月亮似的眼睛。 還記得 ma?我們第一次相逢的時候。 雖然偶然的機会,但従此我們共受了不少次的喜怒哀楽。 也有過我們的眼神交錯,但一看到 ni 我就被 ni na 双眼睛吸引住了。 在這 mo 生的城市毎一個 ni 留下来的所有的時刻,我牢牢記在心裏。 只要心能相通与共受一個夢。 中国語のネイティブから見ておかしい所ありますか? 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- その他(語学)
- アメリカで中国人に間違えられたら、どう答える?
私はアメリカに在住している者です。先程デパートのエレベーター内で白人のおじいさんに『ニイハオ』とニコニコしながら声をかけられました。私は一瞬で、''あ、私は中国人だと思われたんだ、ニイハオくらいは分かるから、ニイハオと返事してみた方がいいのかなあ "と思いましたが、日本人なのに『ニイハオ』と言ったら、おじいさんを勘違いさせてしまうかもしれない。と考えて、自分は日本人なんです。すみません、と笑顔で言っておきました。 2か月程前にニューヨークのマンハッタンのカフェでへ夫の付添いで行った時は私が何も話さなかったにもかかわらずラテン系のお兄さんは、私が日本人だと分かったようで、日本語で「ありがとう」と言ってくれました。 場所や人によりけりなんでしょうが、今は北京オリンピックなどで中国の話題が多くなってきているのでアジア人=中国人と思われやすいのかもしれません。 ここでお聞きします。もし外国で中国人と間違えられたら、どう答えますか?外国でも国によって変えますか?
- ベストアンサー
- アンケート
- 中国人とのメールについて
今度 中国のコとホットメールでメールすることになったんですが パソコンが中国語を読み取れず文字化けしてしまうし こちらも中国語がわからないので中国語だと文章が理解できないし 文章を作れないので困っています・・・ 。・゜゜・o(iДi)o・゜゜・。うぇぇん どうしたらいいか教えてください>< ちなみにパソコンはWindows XPです☆
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 日本語→中国語についての質問。
中国語で、「~してほしい」という文を作るには、どのような漢字を 使えばいいのでしょうか? たとえば、「お茶をいれてくれませんか?」 と、いう文をつくるとしたら、「Ni(3)来qi(1)茶ma(0)」や 「Ni(3)来qi(1)茶ba(0)」とかになるのでしょうか? わかる人、 教えてください。 *ピンインの後ろのカッコの数字は、四声です。0は軽声の意味です。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
おお。中国語は奥が深いです。 紹介して頂いたサイトで発音の練習します!ありがとうございました。