OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

小さな事ですが・・・文法?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.150319
  • 閲覧数39
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

お礼率 84% (43/51)

〇〇〇向けの本。という言葉と
〇〇〇向きの服。という言葉がありますが
これの使い方の違いをわかりやすく説明したいのですが
上手く出来ません。
誰か説明してくださいませんか?
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

「向け」は他動詞「向ける」の名詞形。
「向き」は自動詞「向く」の名詞形。
このため、次のような違いがあります。
「向け」は、それを作ったり用意した人が、積極的にある種の人々を対象にしている、という意志がこめられている。
それに対して「向き」は、ただ単にある種の人々に向いている、適合しているということを客観的に述べているにすぎない。

例文を作ってみるとより違いがはっきりするかも。

「この本は、年齢を問わず、自然を愛するすべての人向けに書きました」
「この服は、どちらかというと年輩の人向きじゃないかな」

どうでしょうか?
お礼コメント
lucymay

お礼率 84% (43/51)

とても解りやすい説明ありがとうございます。

違いは分るっているのだけど、どう言えばいいのか?・・・

sesameさんのように、すっきり説明できないので、悩んでしまいました。
投稿日時 - 2001-10-16 19:13:26
-PR-
-PR-

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 46% (741/1599)

〇〇〇向けの本。という言葉 *意思表示 方向は明確にする 〇〇〇向きの服。という言葉 *意思表示 方向は少し曖昧に こんな解釈しました^^;   ...続きを読む
〇〇〇向けの本。という言葉
*意思表示 方向は明確にする
〇〇〇向きの服。という言葉
*意思表示 方向は少し曖昧に

こんな解釈しました^^;
 
お礼コメント
lucymay

お礼率 84% (43/51)

回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2001-10-16 19:29:23


  • 回答No.3
レベル6

ベストアンサー率 33% (1/3)

例えば、大人で考えると・・・。 「大人向けの本」は、本が大人を対象として作られている。大人に限定。 「大人向きの服」は、大人を対象に作ったのではないが、大人に合う(良い)。          別に、大人じゃなくても着て良い。 こんな感じなんじゃないでしょうか・・・。 ...続きを読む
例えば、大人で考えると・・・。
「大人向けの本」は、本が大人を対象として作られている。大人に限定。
「大人向きの服」は、大人を対象に作ったのではないが、大人に合う(良い)。
         別に、大人じゃなくても着て良い。
こんな感じなんじゃないでしょうか・・・。
お礼コメント
lucymay

お礼率 84% (43/51)

回答ありがとう。
参考にさせていただきました。
投稿日時 - 2001-10-16 19:27:20
  • 回答No.4

1.大人向けの本・…~for adults 2.大人向きの服・…~suitable for adult というニュアンスではないでしょうか。 英語の方の文法があやふやですみません(^^;; ただ、1.は大人用、大人向けのという限定    2.は大人に適切、どちらかといえば大人向き といったやや幅を持たせた言い方。 普段使っているようでも、改めて考えると結構むずかしいですね。 ...続きを読む
1.大人向けの本・…~for adults
2.大人向きの服・…~suitable for adult

というニュアンスではないでしょうか。
英語の方の文法があやふやですみません(^^;;

ただ、1.は大人用、大人向けのという限定
   2.は大人に適切、どちらかといえば大人向き
といったやや幅を持たせた言い方。

普段使っているようでも、改めて考えると結構むずかしいですね。
お礼コメント
lucymay

お礼率 84% (43/51)

回答ありがとうございました。
私も、英語で考えてみたのですが
英語も自信がなくて・・・・
参考になりました。
投稿日時 - 2001-10-16 19:25:54
  • 回答No.5
レベル9

ベストアンサー率 12% (12/100)

「〇〇〇向けの」提供者、作り手側の意思。 「〇〇〇向きの」ダイレクトにターゲットを定めている。 ...続きを読む
「〇〇〇向けの」提供者、作り手側の意思。
「〇〇〇向きの」ダイレクトにターゲットを定めている。
お礼コメント
lucymay

お礼率 84% (43/51)

回答ありがとう御座いました。
参考にさせていただきました。
投稿日時 - 2001-10-16 19:24:02
  • 回答No.6
レベル5

ベストアンサー率 50% (1/2)

同じような質問を外国の方にされたことがあります。 わたしはこうした場合、省略されている語をおぎなって説明しています。 ○○○向けの本→○○○(に)向け(て書かれた)本 ○○○向きの服→○○○向き(と思われる)服 文法的説明は最初の回答者の方のとおりです。
同じような質問を外国の方にされたことがあります。
わたしはこうした場合、省略されている語をおぎなって説明しています。

○○○向けの本→○○○(に)向け(て書かれた)本
○○○向きの服→○○○向き(と思われる)服

文法的説明は最初の回答者の方のとおりです。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ