- 締切済み
get something over with
これは「困難な何かを終わらせる」という意味のようですが、なぜそのような意味になるのでしょうか? 特にわからないのが最後にwithがついているところです。(前置詞の後には名詞がいると思います。)
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- matchboxtwenty
- ベストアンサー率38% (177/463)
- mochi-mochi
- ベストアンサー率56% (123/217)
- taichi_kun
- ベストアンサー率32% (49/150)
- CATLIN
- ベストアンサー率48% (279/577)
関連するQ&A
- withについて教えてください
withについて教えてください Since 『with』 the pollen 【that】 was making him sneeze and not cats, it meant the little kitten could stay. 「花粉が彼にくしゃみをさせてしたのであって、猫ではなかったので、その子猫は居てもいいという結果になりました。」 だいたいの意味はわかるのですが、withについてよく理解できません。 【that】は関係代名詞で、the pollenが先行詞だと思います。 先行詞にはwithが含まれないと思うので、『with』は節全体にかかってくる前置詞でしょうか。 よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- with と together の使い方のちがい
「私は~といっしょに・・・をする」という文の英訳 で、「~といっしょに」の部分を「with Mary」の ようにwithの前置詞のあとに人の名や代名詞(her)を置くと習いました。 together を使った場合こういう文の表現はどう書く のでしょうか? どちらも「ある動作や作業をいっしょに」という意味があると思いますが with と together はニュアンスの違いはあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- With me round.
With me round. 紐に捕まってる少年が友達に言ってます。 (1)「一緒に回ろう」と言ってるのでしょうか?それとも「(紐に捕まってる)僕を回して」と、言ってるのでしょうか? (2) with(前置詞), me(代名詞), round(副詞) 主語も動詞もないのですが、何か省略されてるのでしょうか? よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- He's a difficult person to be with.
NHKラジオ英会話講座より(不定詞) He's a difficult person to be with. 彼は付き合いにくいよ。 (質問)to be withのところがよく分りません。文末が前置詞で終わることと、不定詞の関係について教えて下さい。 (1)to be withを解り易く直訳していただけませんか? (2)to beは不定詞の形容詞的用法ですか?それとも副詞的用法? (3)withの後ろは何か省略されていますか?それともto beの前のpersonでしょうか? (4)不定詞がらみで、文末が前置詞で終わる文章の場合、不定詞の前の名詞を修飾するのは形容詞的用法のみで、副詞的用法/名詞的用法にはありませんね? (5)この文章のように、「不定詞と文末が前置詞」の関係について、何かアドバイスをいただけませんか? 質問がまとまらず申し訳ありません。理解できる範囲でお答えいただけると助かります。 以上
- ベストアンサー
- 英語
- be obsessed with の使い方について
英語の得意な方への質問です。 「私は英語の勉強で頭がいっぱいです」を be obsessed with ~ を使って 表現するとしたら、以下の文章で正しいかを教えて下さい。 また、間違いであれば、理由も併せてお教え願います<(_ _)> I am obsessed with studying English. 「英語を勉強することで頭がいっぱい」という考え方かな、と思ったので to 不定詞の名詞用法を使おうと考えたのですが、前置詞であるwithがあるので 動名詞のstudyingを持ってきました。 この考え方は間違っているでしょうか・・・ どうかお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- catch up with ~に追いつく
catch up with ~ 「~に追いつく」 catch up on ~ 「~の不足や遅れを取り戻す」 上の2つの熟語は、なぜ前置詞が with の時は「追いつく」という意味になって、on の時は「不足や遅れを取り戻す」という意味になるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- with me show ~について
いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 She went to dinner with me shows the opposite situation. (1)with me shows the opposite situation.の文法をどう理解したらよろしいでしょうか? shows は名詞と理解しました。 showsが名詞、the opposite situationが名詞のかたまりであれば双方の間に前置詞がくると思うのですが、、、、、。 考えてもどうしてもわかりませんでした。 お教えいただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- withの用法
基礎的な質問なんですが、宜しくお願いします。 This building looks like it has landed in Paris from outer-space - obliterating the genteel Art-Deco surroundings with its marble footprint. ハイフンの前は「このビルは宇宙からパリに着陸した様相である」という意味だと理解しているのですが、後半の分詞構文、特にwith (its marble footprint)がどれにかかっているのかが分かりません。 obliteratingの手段を表す前置詞だとすると、「上品なアールデコ調の周囲を、その大理石の足跡が遮っている」となると思うのですが、一方surroundingsを修飾する前置詞と考えると「大理石の足跡によって飾られた上品なアールデコ調の周囲を遮っている」とも考えられるのかなーと思った次第です。 辞書で調べてみると、surrounded by/withで「遮られた」とありましたが、surroundingsは名詞なので、、、。 知識の無さが出てしまう質問ですが、どなたかお願いします。
- ベストアンサー
- 英語