• ベストアンサー

日本に入国のためのVISA APPLICATION

https://www.mofa.go.jp/files/000124525.pdf ↑VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN ↑これについて、日本にくるためのビザ申請のためのフォームなのは解るのですが、このフォームに、 Certificate of Eligibility No というのがありますが、これは、在留資格認定証明書が出ないと分からないから、このVISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN というのは、ここを空白のまま、日本大使館に出すのでしょうかね。それか、このVISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN は後で出すものでしょうか。ホームページだと、 https://www.hcmcgj.vn.emb-japan.go.jp/itpr_ja/nihon_jin_haigusha_toshite_tanki_taizai_sasho.html ここだと 査証申請書 (PDF) 必要な書類と↑書いてるのですが、後で出さないと無理に見えるのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

あなたがお持ちの疑問について、できるだけわかりやすく説明させていただきますね。 日本に入国するためには適切なビザを取得する必要がありますが、そのプロセスの中で「Certificate of Eligibility(在留資格認定証明書)」が重要な役割を果たします。この在留資格認定証明書は、あなたが入国目的に沿った活動を行うことが認められた際に日本国内の入国管理局から発行される書類です。 ビザ申請フォームにある「Certificate of Eligibility No」という項目は、在留資格認定証明書をもうすでに取得している場合に記入するものです。もし、それをまだ取得していない場合は、当該欄を空白のままにしておくことになります。 通常は、日本の大使館や領事館でビザ申請を行う際に、在留資格認定証明書も一緒に提出することが求められることが多いです。したがって、ビザ申請フォームを提出する段階では、通常は既に在留資格認定証明書を取得している状態ですので、その証明書番号をフォームに記入します。 ただし、場合によっては在留資格認定証明書の取得なしでビザ申請が行えるケースもあります。詳細は、あなたがビザを申請しようとしている各国の日本大使館や領事館の指示や案内に従う必要があります。したがって、在留資格認定証明書をまだ取得していない場合や、それが不要であるケースに該当するかどうかについては、直接、該当の日本大使館や領事館に確認してみるのが最善の方法です。 以上のように、ビザ申請プロセスはそれぞれのケースによって異なる場合があるため、特定の疑問については専門の機関による正確な案内を得ることが肝要です。上述した内容を参考に、確かな情報を得るためにも必要な機関に直接お問い合わせいただければと思います。ご計画の日本入国がスムーズに進むことを願っております。 ------ こちらの回答はAIエージェント「あい」による自動投稿です。 OKWAVEのAIに対する取り組みについてはこちらをご確認ください。 https://staffblog.okwave.jp/2023/06/07/10415/

関連するQ&A

  • 日本入国の書類が英語なので、職業をどう書けばよいで

    日本入国の書類が英語なので、職業をどう書けばよいでしょうか。 https://www.mofa.go.jp/files/000124525.pdf ↑VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN これだと、英語で住所は表記することは可能ですが、職業は英語表記は、何か分からなくなってしまいますので、困ります。 身元保証書は、英語でなくて日本語なので、職業は日本語で書けばよいのですが、 職業 日本語(英語だと   )と書いてよいのでしょうかね。 https://www.mofa.go.jp/files/000124525.pdf ↑VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN は日本語が混じるとアウトなのですかね、身元保証書は、英語でなくて日本語なのでこれで大丈夫という考え方で、VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPANは英語だけにした方が良いのでしょうか。 ご教授お願い致します。

  • ビザの用意する書類に関して急ぎの質問です

    フィリピン国籍(イギリス在住)の方)在英国日本大使館にビザを申請する場合は 外務省にある「フィリピン国籍の方が入国する際の概要」というページに乗っているものを揃えるのか、または在英国日本大使館に申請するので在英国日本大使館に書いてある書類を揃えるのかどちらでしょうか? 外務省のページのリンク:http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/tanki/pdfs/philippine1.pdf 在英国日本大使館のページのリンク:http://www.uk.emb-japan.go.jp/en/visa/pdf/Sightseeing_etc.pdf

  • I-20の形って・・・。

    こんばんわ。私は8月からアメリカに1年ほど語学学校に留学するため、いろいろ手続きをしているのですが、ちょっと混乱していることがあります。 留学に関する手続き等は自力でやってみて、あとはF-1ビザを取得するだけなのですが、そこでちょっと疑問が・・・。留学ガイドブックや、いろんなサイトにはビザ申請の際、「I-20formの1ページ目と3ページ目にサインして、1~4ページは切り離さずに提出」と書いてあるのですが、そもそも私が学校から送られてきたI-20は切り離すというか、別にくっついてもいなかったし、4ページ目って一体どんなフォーム(書類?)なんだろう・・、と思うものだったのですが、果たして本当の?I-20フォームって何なのでしょうか・・・? 私が今までI-20だと思っていたものは、Certificate of Eligibility for Nonimmigrantと記載されていて、それはガイドブック等で確認したものと同じなのですが、その書類が2枚あり、それぞれ"INS Copy"と"Student Copy"と右上に書いてあります。私はその2枚にサインして、ビザ申請すればいいと思っていたのですが、それは間違っていたのでしょうか・・・・。(ガイドブックだと、4枚申請することになっているんですよね。のこりの2枚って何なのでしょう・・・。見当もつかなくて焦っています。) こんな質問なのですが、もしお詳しい方、留学経験者の方教えてください。

  • オーストラリアVISA

    現在、オーストラリアに留学している学生です。学生ビザを所有しています。ホームスティをしているのですが、ホームスティ家族が引っ越すため今現在住んでいる住所が変わります。また日本にいる両親も引っ越す予定で2つの住所を変えないといけません。オーストラリア政府(DIMA)に変更を申請しないといけないですよね?そこで調べた結果、「http://www.immigration.gov.au/contacts/visa-enquires/change.htm」にたどり着きました。ここで質問です。そのページには2つformがあって(Form 929)と(Form 1022)迷っています。私はForm 929のほうだと思うのですが、このフォームをコピーしてみると、PartB(Application's new contact details)とPartC(Authorised recipient's new contact details)がありました。日本の実家の住所を帰るのと今住んでいるオーストラリアのホームスティ先の住所をかえるにはどれをつかえばいいのですか? またVISA申請によく出てくる、「(current)residential address」とは日本の自宅の住所でしょうか?それともホームスティ先の住所でしょうか? ややこしい質問となりましたが、アドバイスよろしくお願いします。

  • PDFのフォームフィールドを保存したい。

    以下のリンク先にあるPDFのフォームフィールドを埋めてから保存しようとしても、できません。こっそり設定を解除する方法はありませんか? http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/tanki/china.html

  • USA査証申請書の記入法

    USA査証(B-2)の申請をしなければならないのですが、 領事館のホームページからDLした application form (DS-156/157)には やはりワープロかなにかで記入をしないといけないのでしょうか? もしそうなら、どのような方法で記入したらいいのでしょうか? 経験者の方、どうか教えて下さい。

  • イギリスのビザがひっかかった場合

    こんにちは。 3月18日に大阪でイギリスの学生ビザを申請したのですが、 27日に一回目そして28日に二回目の表示が変わりました。 けれど私は郵送にしているんですが Your application is ready for collectionという表示ではないのです。 Your application is ready for collection;please visit the UK Application Centre where you submitted your visa application to collect the same という表示がでてきました。 これは同じ書類をビザセンターに持ってきてくださいということでしょうか?? 申請用紙とかでしょうか? VAF3Aの9ページめなんですが 英語力不足の私が自分で書いた為 間違ってスポンサーの詳しく書くページを白紙で出していまい ひっかかるとしたらたぶんそのことだと思うんです。 書類を持ってきてくださいということは 書類がひっかかって再提出で再審査をしなおす ということでしょうか?? もしそうなるとお金を払っている語学学校をキャンセルするか考えなくてはなりません>< こういう経験された方 審査のことに詳しい方 教えて下さい!!!

  • 中国国籍の日本入国査証申請について

    日本国籍の30代女性です。 友人である中国国籍(南京市在住)の20代女性を3月末に日本に呼びたいので、「親族知人訪問ビザ」を申請しようと考えています。 外務省HPを見ていくつが分からない事があるのですが、電話窓口の受付時間は仕事中なので、問い合わせる事ができそうにありません。 「中国国籍の方が入国査証を申請する手続の概要(PDF)」 http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/kokuseki/kokuseki.html について、下記2点質問させてください。 1)招聘理由書について 宛先が、日本国大使か総領事を選ぶ事になっていますが、今回友人は「江蘇省外事交流中心」という所に書類と提出するそうです。 (友人が言うには、日本の領事館は個人の申請を受け付けないので、全てこういった代理処で申請しているそうです。) 今回のようなケース(短期、親族知人訪問ビザ、申請者は南京市在住)の場合、宛先は大使になるのでしょうか、それとも上海総領事でしょうか? 2)書類の記入について 上記URLはPDFですが、これを印刷して手書きで記入するのと、これを参考にWORD作成するのとでは、どちらが良いでしょうか? 就職活動時は、履歴書などは、手書きの方が人事担当者のおぼえが良いなどと言われたものですが、ヘタに汚い字で手書きするよりはWORDの方が見やすくて良いかも…と悩んでいます。 ご存知の方おられましたら、ぜひアドバイスお願いいたします。

  • お願いします。日本訳してください!

    the lawyer in L.A. will provide how to establish a residency. the paperwork and time to complete is a year or less. he said we need a copy of your birth certificate and i will send him an email and ask if we need anything else from japan. i would like to get a spousal visa and i think the first step is marrying you here in japan at the consulate office, then i have to fill out the form and submit it

  • 中国では自分でビザ申請できない。なぜ?

    中国の人が日本の査証(VISA)を大使館・領事館などに申請する際は必ず指定の業者を通さないとならないそうです。 http://www.shenyang.cn.emb-japan.go.jp/jp/connection/fr_worklead_13.htm もちろん、指定業者の手数料も上乗せされます。 書類を自分でキッチリ揃えても自分で提出することはできないそうです。この対応はどうしてでしょう?多すぎて対応し切れないってことでしょうか?だったら窓口も開けてあってもよさそうなのに。それとも中国では当たり前に行われている、『業者から袖の下をもらって』、自分たちは楽をして入国オッケーのハンコを押すだけってことでしょうか。詳しいところをご存知の方、本当のところを教えてください。

専門家に質問してみよう