japanGHQ の回答履歴

全4件中1~4件表示
  • 「起きて半畳寝て一畳、天下取っても二合半」

    "昔から「起きて半畳寝て一畳、天下取っても二合半」って言うだろ、この仕事は'後世の'「世の為人の為」「地の塩」になる仕事だ、決して自分だけが手柄を頂こうとなんてするなよ。" 前半は、かなりの難物です、意味は各自で。 日本語独特の重ね言葉(半畳、一畳、二合半)(世の為人の為)と韻をどう少しでも反映させるか、絶対無理か? でも、やってみようというご奇特な特攻隊精神をお持ちの方から、面白い直訳や、斜め後ろから矢が飛んで来る如き思い掛けない意訳、何だこりゃ!?という奇作・鬼作まで、是非とも老い先極々短い今後の人生の糧にしたいと思いますので。 後半部分だけ、 do not go [or, seek] for your own reputation,,,,,,,,,つまらん!!

  • 河豚は食いたし命は惜しし

    河豚は食いたし命は惜しし 河豚は食べたいが下手に料理すると命を落とすという意味から、あることをしたいが、それをすると障害が生じるということ。結果の恐ろしさを思うと、中々実行に移せない。行なうか止めるか、どちらとも決められない。 「部長、そんなこと、何時までもぐずぐずと、まるで(河豚は食いたし命は惜しし)じゃーないですが、ここは直ぐにご決断を、イイじゃないですか、(毒を食らわば皿までも)って言うじゃありませんか」とか部長の優柔不断に業を煮やした私の一言で。 こんな上司貴方の身の回りにいませんか、直ぐお側に、前半の「河豚は、、、」と後半の「毒を食らわば、、、」と別々でも両方の合わせ技でも、出来れば日本語の微妙なニュアンスも少しは残しながらだと嬉しいナー。 ホンでもって、ちょこっと考えた結果がこれだ! You are always saying one way or the other,but without any firm & final decision. 面白くも何ーともない、つまらん! 今こそ、真の達人のお出ましを、講釈無しで。

  • 片棒も両棒も担ぐ、、、、?

    今日の課題は 「自分だってあの案件では片棒も両棒も担いだくせに、今更そんなこと云うなよ。」 案外易しいかも、、、知れんが、自分では脳味噌が熱射病で沸騰寸前。 自分だって、、、、??? 判らん、、、 片棒を担ぐ → どころか → 両棒も担ぐ took part in 何タラこんたら、でもtake part in じゃ「あの件にのめり込んだ様子が全く表現出来ないね」と独り言。それに「どころか」なんて訳せるのか? この辺のニュアンス(片棒どころか両棒も)含めてうまく成る程と表現するフレーズ色々教えて下さい。

  • 動詞と名詞で、、、

    先日、このサイトの質問に、 observe - ovservation について何だかよく判らん話しが有りました。http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3243699.html observe (動詞)には「祝祭日を祝う」がある、それ故に、 observation (名詞)にも「祝祭日を祝うこと)の意味がどこかに含まれている(ハズ、きっとそうだ、そうに違いない)(日本で発行されている英和辞書にその意味が載っていないだけで、本来その意味が潜在的にある)との諸説に困惑・混乱しております。和英は勿論、英英辞書には「observation」では「祝祭日を祝うこと」の意味はどうも無い様なんですが今のところ見つかりませんでした。それはこの際どうでも良いので、範囲を拡げて、動詞にはその意味があっても名詞にはその関係の意味が欠落している(又はその眞逆、その割合は当然圧倒的に少ないとは思いますが)の例は私が知らないだけで他にも沢山有るのではないかと思います。言葉は人間が使うものですがら、当然意味も少しずつ変化・修正されては行くと思います。 又、動詞にはこの意味があるので当然名詞にもその意味があるとネイティブ達も(専門言語学者は別にして)思い込んである程度自由に使っている「動詞」名詞」が有りましたら教えて下さい。それらのベスト・スリーのランク付けも歓迎します。尚、俗語・卑語・流行語系には余り興味はありませんので。