Kaz-N20ez の回答履歴

全234件中221~234件表示
  • パンプキンペースト

    缶詰のパンプキンペーストをひとつ買いました。 プリンやスープにするときに、かぼちゃをつぶしたり裏ごしたりしなくていいのかなと思いました。 しかしいざ作ろうとなると、これはレシピのどの部分まで省略できるのか分かりません。 砂糖は入ってないようなので、裏ごしした状態になっているのか、生クリームが入ってやわらかい状態になっているのか・・・ 表記が英語なためよく分かりません。 開けて舐めてみればいいのですが、知っている方がいましたら教えてください。

  • 訳みてください

    Maybe you should give me your address there if you can't use laptop, so that I know where to send my next letter to you. もしあなたがノートPCを使えなかったら あなたはそこのアドレスを私に教える事でしょう。 あなたに私の次の手紙を送るために。 お願いします

    • ベストアンサー
    • noname#87517
    • 英語
    • 回答数5
  • ライティング中-この文に自信がありません

    TOEFLのライティングを、練習しております。一番苦手な分野でして、今も、ふと、こういう文が書けなくなりました・・・。今更なレベルの質問と承知しつつ、皆様のアドヴァイスをお願いいたします。 私は、健康維持のためにフィットネスクラブに行っているのですが、その理由(マシーンジムを使う理由)として、「自分の体の最も衰えている部分を、効率よく鍛えることができる」という趣旨を書きたいのです。 We can efficiently train the body parts of our bodies of which we are especially concerned about the decline. と、書いてみたのですが、あっているのでしょうか???入れ子型の文章は、コツがつかめず、まだまだ不安です。でも、TOEFLの後、留学したいなら、文語的な表現も理解しておいた方がいいですよね。 宜しくお願いいたします。

  • フォニックス(英語の綴りと発音に関すること)の学習について

     現在、英語教師を目指しており、今秋に教育実習(中学校)を控えているものです。  私自身、英単語の綴りだけから発音するのは苦手で、特に初見の単語は発音記号を見てもたどたどしい発音になってしまいます。  フォニックス(音声学)に関する、入門又は、わかりやすい書籍、教材がありましたら教えてください。  よろしくお願いします。

  • 英語の勉強

    海外に滞在経験がある者ですが、日本に帰国してから英語に触れる機会がとても少なく、自分の語学力が落ちていく事をとても心配しています。語学学校に通うのはとてもお金がかかるので、自分で頑張ろうと思って、本屋でいろいろと本(参考書)も探してみたのですが、なかなか良い物がなくて。お勧めの本(参考書)や勉強方をご存知でしたら、是非教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • 子供の英会話教室について

     1歳半の子供を英会話教室に通わせようか、どうしようか迷っています。  周囲のママの話を聞くと、小さい頃から耳を鳴らすこととその環境が大事だからと習わせている方が多いのです。  私ももともと自分が英語が全くダメなので小さな頃から習わせたほうがいいかと思っていたのですが、主人は自分が興味を持って習いたくなってからでいいという意見です。  事情があって通えるとしてもあと1年だけ、それも月に2、3回のペースになってしまいます。  こんな状況で通ったほうがいいのかと私も迷っています。  体験に行ってみてとても英会話教室の雰囲気もよかったので、迷いが深くなりました。  どんなご意見でもいいのでお願いします。

  • 英作文の添削お願いします。

    私事で恐縮だが、初めて自分で本を買ったのは確か小学4年のころである。お年玉かなんかでお小遣いがたまり、祖母がつきそって本屋へ出かけたのである。(1)(散々迷った末に選んだのは『良寛さま』。)ずいぶんしおらしいものを選んだものだが、(2)(初めて自分で本を選ぶ晴れがましさに、本屋中の人がみな自分をみているような気がした。)私は家に帰るやいなや、(3)(ランドセルをおっぽり出すようにしてその本を読みふけった。) (1)I was completely at a loss ,for I didn't decide what to choose.Finaly,I decided "Ryoukansama". (2)I felt as if I were gazed at by everybody in the bookstore,because I chose books for myself for the first time. (3)I threw away my bag and was reading the book for a long time. (1)が2文になってしまったのですが、よいのでしょうか?他にもたくさん間違いはあると思いますが、冠詞など細かいとこまで見ていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 英作文の添削お願いします。

    私事で恐縮だが、初めて自分で本を買ったのは確か小学4年のころである。お年玉かなんかでお小遣いがたまり、祖母がつきそって本屋へ出かけたのである。(1)(散々迷った末に選んだのは『良寛さま』。)ずいぶんしおらしいものを選んだものだが、(2)(初めて自分で本を選ぶ晴れがましさに、本屋中の人がみな自分をみているような気がした。)私は家に帰るやいなや、(3)(ランドセルをおっぽり出すようにしてその本を読みふけった。) (1)I was completely at a loss ,for I didn't decide what to choose.Finaly,I decided "Ryoukansama". (2)I felt as if I were gazed at by everybody in the bookstore,because I chose books for myself for the first time. (3)I threw away my bag and was reading the book for a long time. (1)が2文になってしまったのですが、よいのでしょうか?他にもたくさん間違いはあると思いますが、冠詞など細かいとこまで見ていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 英作文の添削をお願いします

    Hello,Mr.Gene Simmons. I love KISS and their songs. I went to see your show the year before last in Japan. Do you know the band "ORANGE RANGE" in Japan? They are very popular now. Their latest CD "musiQ" is two million sold. So,ORANGE RANGE is one of the wonderful bands. When I listened to their CD "1st CONTACT" at my friend's house,I noticed one thing. I heard a part of KISS' song "Love Gun" in the tune "VIVA ROCK". I was surprised,and I doubted whether to have taken KISS' permission because there was no name KISS,BMG,Gene Simmons and so on. I want to ask whether you granted the permission for them to use it. こんにちは、ジーンシモンズさん。 私はKISSと彼らの曲が大好きです。 一昨年日本でのショーも見に行きました。 あなたはオレンジレンジという日本のバンドを知っていますか? 今、彼らはとても人気があります。 彼らの最新のCD、musiQは200万枚も売れています。 オレンジレンジは素晴らしいバンドの一つです。 私が彼らのCD、「1st CONTACT」を友人の家で聞いたとき、あることに気づきました。 私は「ビバロック」という曲の一節に、KISSの曲である「ラヴガン」の一部を耳にしました。 私は驚きました。そしてKISSの許可は取ってあるのかどうか気になりました。 なぜなら、そこにはKISSやBMG、ジーンシモンズさんの名前は無かったからです。 私はあなたに彼らにそれを使用する許可を与えたのかどうか尋ねたいと思います。 これをメールとして送りたいんですが、 メールとしての書き方や英文について間違いがあったら 添削をお願いします。

  • 「どうして?」と言うには

    英語で「どうして?」と言いたい時には、 Why?とかHow come?とか様々な言い方があると思いますが、 先日「That's why?」とも言うと(英語歴同じくらいの友達から)聞きました。 この表現は正しいのでしょうか?個人的には何となく違和感があるのですが… (文法のことは良くわかりませんが、That's whyだと「これがその理由だぁっ!」と言っているような感じがするのです)

    • ベストアンサー
    • ikeshi
    • 英語
    • 回答数4
  • 手作り餃子のポイント、教えてください!

    ここ最近お鍋や湯豆腐、サッと煮などに使ってきましたが、まだ白菜が1/2カット余っています。 週末に餃子を作ろうかな?と思っているのですが、 なにかと初心者なので料理ブックなどを見ていたんですが・・・ タネには白菜またはキャベツ両方の作り方がありました。 白菜とキャベツでは仕上がりがどのように違うんでしょうか?? またみなさんが手作りで餃子を作るときのポイントになることを教えていただけたら参考にしたいと思います! 隠し味、タネに使うオススメの材料、作り方などなど・・・ よろしくお願いします☆

  • 持ち寄りパーティで「ご飯係」に!!助けてください!

    おはようございます。 今度、友人の家で親子3組集まって ホームパーティをすることになりました。 今回、私はご飯係を担当することに…。 タッパーにつめて運びやすいご飯メニューを 教えてくださいませm(__)m 下記のメニュー以外でお願いします ・すし類(ちらし、いなり、手巻き) ・パエリア(魚介類苦手な人がいるので) ・ピラフ ・おにぎり

  • この英訳どこが違います???

    This talk is the tale of an occurrence which occurred in a short time of 1 hour of Mrs.mallard. However, it is deep from the life in which she has lived in this short time numbers of times. この話はマラーズさんが1時間という短い間に起きた出来事の物語である。しかし、この短い間で彼女が生きていた人生よりも何倍も濃いものとなっている。 お願いします(>_<)

  • アメリカ人に説明

    アメリカ人に説明したいのですが、 日本のDVDの規格はRegional Code2ですが、 アメリカだとRegional Code1です。 したがってアメリカのDVDは日本で観れないし、 逆に日本のDVDはアメリカでは観れません。 ですのでRegional Codeがフリーなプレイヤーでご覧 下さいと説明したいのですがどうでしょうか? たしか、Regional Codeフリーの事をRegional Code All と外国では言っていたような...。 ________________________________________ 「Regional Code ALL」でご覧下さい Please see by "Regional Code ALL". 確認してから入札して下さい Please tender after it confirms it. ________________________________________ これで、日本の映画DVDをオークション 出すのに リージョンコードの意味通じ ますかね?

    • ベストアンサー
    • legs
    • 英語
    • 回答数1