lupinletrois の回答履歴

全1176件中1~20件表示
  • ドイツ語で?

    日本語で、いくらでもお酒が呑める人を "ザル"とか"底無し"とかいうのかも しれませをんがドイツ語で、"あなたってザルねぇ"という面白い表現や単語があったら おしえてください。 よろしくお願いします。

  • 何故、B型はO型より少ないのですか?

    血液型ですが、日本人ではA4:O3:B2:AB1といわれていますが、遺伝子の関係で行けばB>Oなので、B型がO型より少ないのはどうもおかしいです。中にはA型がO型より少ない地域もあるようです。 B型がO型より遺伝子では優勢であるにもかかわらず、少ない理由は何でしょうか?

  • イスラエルのラジオ放送の英語って正しい英語?

    こんにちは、イスラエルのラジオをインターネットで聴いていたところ、こう聞こえました。 正しい英語なのでしょうか? Finance minister Yair Lapid said Israel economy will suffer badly if peace talk through the Palestinian break down and will lead to European boycott. Speaking of national security studies conference at Tel Aviv, Lapid said without a diplomatic solution to the conflict, all Israeli will fall in its' pockets. http://www.iba.org.il/world/ (Englishを選択して、 30.01.14 12:30を選ぶ) 49秒から1分18秒。 (1)peace talk through the Palestinianの部分は、peace talk with Palestineにすべきな気がするのですがどうなのでしょうか? (2)最後のall Israeli will fall in its' pockets.の部分は、all単数名詞ではなく、all Israelis will fall in their pockets.にすべきな気がするのですがどうなのでしょうか?(景気が悪化すると国民全ての所持金(pocket)が下がるということ?) また、この表現自体が、自然な英語なのでしょうか? よろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • agnler
    • 英語
    • 回答数1
  • 海外乗り継ぎでの出入国について

    5年ほど前の話ですが、成田ーバンコク(タイ航空)、バンコクールアンパバン(エアラオ)にてラオスへの個人旅行をしました。 バンコクは同日のスワンナプーム空港内乗り継ぎのみで、街中へは出ておりません。 詳細な旅程では、バンコクで入国手続きし、エアラオのカウンターで手続き。その後すぐにバンコク出国という手続きを行いましたが、この場合における「バンコクの出入国」は必要な行動なのでしょうか? 「スタアラからスタアラ」なんかでは、成田手続きのみで目的地までいけると思うのですが、エアラオのように「日本の空港にカウンターがない」航空会社での乗り継ぎ手続きはどのようにすれば簡略なのでしょうか。 近日に同じような旅行をする予定はありませんが、今後のためにも是非お教えください。

  • イソニアジドの窒素原子について

    イソニアジドの構造中には窒素原子が3つありますよね。 1.ピリジン骨格内の窒素 2.アミド部分の窒素 3.側鎖末端のアミノ基の窒素 この3つの窒素の中で塩基性の大小を比べるとどういう順になるのでしょうか? 2.のアミド部分の窒素に関しては、共鳴の関係から塩基性を示さないために、一番塩基性が弱いとわかりますが、1.と3.の窒素の塩基性の大小が私には判断できていません。 考え方についてご意見をお願いします。

  • 「夏至」「冬至」の定義によるずれ

    「夏至」「冬至」は二十四節気で,定気法であれば太陽黄経が90度および270度の瞬間だと思います。 二十四節気を使わないところでは,たとえば英語のSummer solstice, Winter solsticeのように太陽の最北,最南で定義されるのではないかと思いますが,これらは太陽黄経によるものと時刻として一致するのでしょうか? ずれがあるとしたらどのくらいの違いでしょうか?

  • durch は4格支配の前置詞ですね。

    【きよしこの夜】のドイツ語歌詞を見ますと、 Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel "Hallelujah!", Tönt es laut bey Ferne und Nah: "Jesus der Retter ist da!" "Jesus der Retter ist da!" という個所があります。 durch は4格支配のはずですね。どうして durch den Engel ではないのでしょう。

  • ドイツ語で、パン屋さんでの注文

    ドイツ語初心者です。 ドイツ語での、パン屋さんでの注文について、お願いします! ショーケースに色んなサンドイッチが並んでいて、同じ列にも違う種類のものがあります。 「こちらから二番目の、ハムとチーズのサンドイッチと、一番端の(指さしながら)ゴマのついたサンドイッチを、ひとつずつください」 今は、ein Mal, das, mit Schinken und Käse, und ein Mal, das, bitte. ・・と、結局、店員さんにひとつひとつ指さしてもらって注文しています。 正確に伝えるにはどのように言ったらよいでしょうか? 奥から(そちらから)・・手前から(こちらから)・・一番端・・何番目(zweiteとか?)・・◯◯の入った・・◯◯パンの(白パン、黒パン、シードのついたパンなど色々あるので)・・ などなど、すみません、よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語で、パン屋さんでの注文

    ドイツ語初心者です。 ドイツ語での、パン屋さんでの注文について、お願いします! ショーケースに色んなサンドイッチが並んでいて、同じ列にも違う種類のものがあります。 「こちらから二番目の、ハムとチーズのサンドイッチと、一番端の(指さしながら)ゴマのついたサンドイッチを、ひとつずつください」 今は、ein Mal, das, mit Schinken und Käse, und ein Mal, das, bitte. ・・と、結局、店員さんにひとつひとつ指さしてもらって注文しています。 正確に伝えるにはどのように言ったらよいでしょうか? 奥から(そちらから)・・手前から(こちらから)・・一番端・・何番目(zweiteとか?)・・◯◯の入った・・◯◯パンの(白パン、黒パン、シードのついたパンなど色々あるので)・・ などなど、すみません、よろしくお願いいたします。

  • ゲール語の読み方を教えてください。

    以下のゲール語の読み方を教えて下さい。 私の周りには、解かる人がいなくて…インターネットを頼りました。 buioch (感謝に満ちている)   buiochas (感謝)    deas (素晴らしい)   breith (生まれる) mioruilt (奇跡)    anam (魂)    alainn (美しい)    bail (祝福)    beo (生きている) tas (成長する)    gra (愛)    mian (希望)    slainte (健康)    dochas (希み) firo (真実の)    firinne (真実)    stor (宝物)    airim (感じる)    ailleacht (美しさ) (恵み)と(純粋)も、教えていただけると有難いです。 ゲール語の辞書を買いましたが、読み方が 解かりません。 美しい発音などカタカナ表記では難しいでしょうが、カタカナ表記で教えて下さい。

  • assembling shotとは何?

    (6)On its most fundamental level, film editing is the art, technique, and practice of assembling shots into a coherent sequence. The job of an editor isn’t simply to mechanically put pieces of a film together, cut off film slates, or edit dialogue scenes. 最も基礎的なレベルでの、フィルム編集というのは芸術でり、技術で ある。そしてまた、首尾一貫した連続性の中に、集中的なショット (撮影シーン)を行います。この編集の仕事は、フィルムの断片を機械的に繋ぎ合わせたり、フィルムの空白部分(カチンコ)を切り落としたり、会話の場面を編集するような単純なものではありません。 *film slates フィルムの空白部分/カチンコで生じる *practice of assembling shots into a coherent sequence 首尾一貫した連続性の中に集中的なショットを実践する/意味不明 /ここが分かりません。 よろしくお願いします。

  • VED BUENS ENDE

    ノルウェーに「VED BUENS ENDE」というバンドがおりますが、カタカナ表記するとどうなりますでしょうか? 有識者のお知恵拝借。

  • ドイツ語:前置詞と動詞を合体させて使う?

    ドイツ語の超初心者です。 ドイツ人のクチコミ文に、abspülen, daraufsprühen といった単語を見かけました。 Googleではヒットしますが、調べた限りでは、辞書には載っていませんでした。 前置詞と動詞が合体しているようですが、 これは口語(?)で、勝手にくっつけて使っているのでしょうか? どういうことかなー、と自分で説明がつかなかったので、 質問させていただきました。よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語で「豆を粗めに挽いてください」

    ドイツに来たばかり、ドイツ語の超初心者です。 なるべく正確な表現を知りたいです。 コーヒー豆を買う時、「フィルターコーヒー用なので、粗く挽いてください」 Mahlen das grob für Filter Kaffee, bitte でよいでしょうか? Mahlen bitte だと、エスプレッソ用のすごく細かい挽き方になってしまうので、 粗く、と伝えたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 固体の圧力は定義されていますか? 考えますか?

    気体の圧力、液体の圧力はいろいろな場面で登場するので 聞きなれているのですが、固体の圧力というのはあまり聞きません? 固体の圧力は定義されていますか? また、固体の圧力を考える場面があるならば、それはどのような場面でしょう?

    • ベストアンサー
    • lomogoq
    • 化学
    • 回答数4
  • installの自動詞用法

    And then, click "setup" and the software will install automatically. という文を見かけたのですが、この文は正しいのでしょうか? the software will be installed にしなくても構いませんか? OALDやLongmanにはinstallは他動詞としての用法しか載っていませんでしたが、 最近では自動詞としても使われるということでしょうか? 英辞郎には 「インストールできる」という意味で自動詞用法が載っていましたが これも少し違うと思いますし。 以上よろしくお願いいたします。

  • 反応のメカニズムを教えて下さい。

    反応のメカニズムを教えて下さい。 2,3-ジメチル-4-シクロペンテノンにH3O+/H2Oを触媒として使って、2,3-ジメチル-2-シクロペンテノンを作る場合の反応のメカニズムを教えて下さい。 まず、ケトンの酸素にH3O+のH+がくっつくんですよね?その後、H2OがケトンのCを攻撃し、ケトンがOH基になりますよね? そこから先が分かりません。どなたか解説をお願いします。

    • ベストアンサー
    • eeyore5
    • 化学
    • 回答数3
  • Dタイプビザ有効期間内のシェンゲン協定国出入国

    現在リトアニアに留学中の学生です。 Dタイプビザの有効期間が2013/08/26~2014/01/26となっています。 日本人の場合シェンゲン協定国内査証免除滞在が6ヶ月間で90日以内とのこと。 査証免除滞在が90日以内ということは、査証のあるリトアニアに90日以上滞在した後(11月26日以降)でも、他のシェンゲン協定国間を出入りしても構わない(リトアニア以外の国での滞在しかカウントされない)という理解で正しいのでしょうか? いろいろと、調べたのですがよくわかりません。 どなたか教えて頂けると助かります。宜しくお願いします。

  • thick? thickness?

    厚さ○○cmは、○○ cm thickでしょうか。それとも○○ cm thicknessでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#186522
    • 英語
    • 回答数4
  • スロヴェニア語の地名

    Hrastovljeという地名なんですが、カタカナで書いたらどうなりますか。 http://ja.forvo.com/word/hrastovlje/#sl ここを聞くかぎり、フラストーリエみたいな感じでしょうか。