daihikari の回答履歴
- 簡単な質問8←(ぁ
\(。・∀・)<<★祝☆民主党オメデトウ☆祝★>>(・∀・。)/ na个東西=あいつ、の意味があるみたぃだヵら、中国語の疑問でてきました-!!!! 次の1~7ゎ正しぃ中国語ですヵ?? 1: 老師教我hen多東西。 2: 老師教我hen多事。 1ゎ正しぃで、2ゎ正しくなぃょね?? あいつが私に悪いことを教えた の訳ゎ3でいぃかな?? 3: na个東西教我壊事。 あのことについて先生は私に教えた の訳ゎ4でいぃかな?? 4: na个東西老師教我。 "卓子"英語叫什幺? の書き換えゎ5でいぃかな?? 5: "卓子"用英語叫什幺? 到一个没有人的地方去。 の書き換えゎ6ゎ正しくて、7ゎダメだょね?? 6: 到一个人也没有的地方去。 7: 到没有人的一个地方去。 Zz(´-ω-`●)φネムイ,, (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★
- ベストアンサー
- noname#96554
- 中国語
- 回答数3
- 中国語がお分かりの方、是非、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
次の日本語を、中国語に翻訳して下さい。何卒、宜しくお願いします。 『貴女と出会えて、今までで最高の夏を過ごせました。 心からの感謝を込めて、このプレゼントを贈ります。 一日も早く9月28日が来るように祈っています。』
- ベストアンサー
- noname#195658
- 中国語
- 回答数4
- 中国語がお分かりの方、是非、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
次の日本語を、中国語に翻訳して下さい。何卒、宜しくお願いします。 『貴女と出会えて、今までで最高の夏を過ごせました。 心からの感謝を込めて、このプレゼントを贈ります。 一日も早く9月28日が来るように祈っています。』
- ベストアンサー
- noname#195658
- 中国語
- 回答数4
- 中国語がお分かりの方、是非、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
次の日本語を、中国語に翻訳して下さい。何卒、宜しくお願いします。 『貴女と出会えて、今までで最高の夏を過ごせました。 心からの感謝を込めて、このプレゼントを贈ります。 一日も早く9月28日が来るように祈っています。』
- ベストアンサー
- noname#195658
- 中国語
- 回答数4
- お別れのことば(一言)
お別れの挨拶の末尾に、ちょっと一言いれたいのですが。 ・これからもがんばれ (がんばれ=加油で) ・末永くお幸せに の 2文、中国語へ訳していただけないでしょうか? 宜しくお願いします。
- 困っています!是非、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
中国語がお分かりの方、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。 何卒、宜しくお願い致します。 『愛しい○○へ。2ヶ月間、すばらしい思い出をありがとう! これからも、宜しくお願いします。 これは、心からのプレゼントです。このプレゼントを 気に入ってくれると嬉しいです。 愛を込めて。 』
- ベストアンサー
- noname#195658
- 中国語
- 回答数3
- 困っています!是非、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
中国語がお分かりの方、次の日本語を中国語に翻訳して下さい。 何卒、宜しくお願い致します。 『愛しい○○へ。2ヶ月間、すばらしい思い出をありがとう! これからも、宜しくお願いします。 これは、心からのプレゼントです。このプレゼントを 気に入ってくれると嬉しいです。 愛を込めて。 』
- ベストアンサー
- noname#195658
- 中国語
- 回答数3
- 宿題(漢文)が間に合わない・・・
僕は中学生なのですが、漢文の宿題が出ています。 漢文で日記を作れ、というものなんですが漢文が大の苦手で 全然できないんです(/_;) そこで、なにか日本語文→漢文 ができる良いサイトを 知っている方いませんか? もし、あれば教えてください。お願いします<(_ _)>
- 締切済み
- noname#105417
- 中国語
- 回答数5
- 中国で繁体字は理解される?毛筆フォントはある?
質問は二つです。 1. 中国の一般の人たちは、簡体字ではなく、繁体字も知っているのでしょうか。多くの日本人は漱石の小説に出てくる漢字も読めますね。 2. 簡体字のコンピュータフォントを見ると毛筆で書いたような書体は見つかりません。これは日本で探すからないのでしょうか。中国には色々なフォントがあるのでしょうか。
- ボクは中国人です、一つの日本語の質問がある
こんにちは、ボクは中国の中2生です。 一つの日本語の質問があります。 それは、三つの選択です。 1. A.なって B.ないって 2. A.あるって B.あって C.あて 3. A.いて B.いるって C.いって よろしくお願いします
- ベストアンサー
- xiayuhang6
- 中国語
- 回答数9
- 中国で繁体字は理解される?毛筆フォントはある?
質問は二つです。 1. 中国の一般の人たちは、簡体字ではなく、繁体字も知っているのでしょうか。多くの日本人は漱石の小説に出てくる漢字も読めますね。 2. 簡体字のコンピュータフォントを見ると毛筆で書いたような書体は見つかりません。これは日本で探すからないのでしょうか。中国には色々なフォントがあるのでしょうか。
- 中国で繁体字は理解される?毛筆フォントはある?
質問は二つです。 1. 中国の一般の人たちは、簡体字ではなく、繁体字も知っているのでしょうか。多くの日本人は漱石の小説に出てくる漢字も読めますね。 2. 簡体字のコンピュータフォントを見ると毛筆で書いたような書体は見つかりません。これは日本で探すからないのでしょうか。中国には色々なフォントがあるのでしょうか。
- 誰か、この画像のキャラの名前知っている方いらっしゃいませんか?
初質問なので、失礼な点、至らない点があるかも知れませんが、御容赦下さい。 以前、ケータイの画像掲示板でこの画像をダウンロードしたのですが、画像に写っているキャラの名前が分かりません。この画像を結構気にいっているので、見る度に名前が気になって仕方ないので、質問しました。下らない質問だと思いますが、回答していただけると幸いです。
- 4年かかって取れる資格?
中国に行き、4年掛けて何かの資格を取ると言うヒント言葉しかないのですが、このヒント言葉で推測できる資格とは何でしょうか?30代の日本人男性が目差している資格なのですが? 判る方はいませんか?
- 四声の違ぃ聴ける??
質問です!!!!!!!!! ((ヾ(●ゝω・●)ノ☆゜+.⊇ωレニちゎ゜+.☆ 華人ゎ四声の違ぃを完全に理解できますヵ?? たとえば、 暗梅幽聞花 俺没有文化 http://www.sunwukong.cn/entertainment/others,8648.aspx 「要求学生聴写出来」とあるので難しぃと思うケド ★★★★★★★★★★★★ ちなみに、日本人ならば、小学生でも 「端」、「橋」、「箸」や「雨」、「飴」ゎ常用語だし、”上下文”ヵら簡単に区別できますw (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★
- ベストアンサー
- noname#96554
- 中国語
- 回答数3
- 四声の違ぃ聴ける??
質問です!!!!!!!!! ((ヾ(●ゝω・●)ノ☆゜+.⊇ωレニちゎ゜+.☆ 華人ゎ四声の違ぃを完全に理解できますヵ?? たとえば、 暗梅幽聞花 俺没有文化 http://www.sunwukong.cn/entertainment/others,8648.aspx 「要求学生聴写出来」とあるので難しぃと思うケド ★★★★★★★★★★★★ ちなみに、日本人ならば、小学生でも 「端」、「橋」、「箸」や「雨」、「飴」ゎ常用語だし、”上下文”ヵら簡単に区別できますw (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★
- ベストアンサー
- noname#96554
- 中国語
- 回答数3