英語
- ひと段落の一文
文が長過ぎてあまり読めません。自分なりの解釈で書いてみたので、空白の方に解説っぽいこと書いてほしいです。どこが違っていたか、どういう解釈をすればいいのか。など。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Kurumi9Hiba
- 英語
- 回答数1
- break out の使われ方ついて
break out の意味は"突然起こる"だと認識していますが、「株がブレイクアウトする」とか「オンライン会議のプレイアウトルーム」などで使われるのは何故でしょうか?
- ベストアンサー
- noname#260201
- 英語
- 回答数2
- 英語の必要性について
翻訳アプリと韓国でスマホのAIによる自動翻訳がでてきたりしていますが、海外で生活したり仕事をしたりするには、やはり習得しておいて将来的に損はないと思われますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- okookokokokok
- 英語
- 回答数3
- to whom whom
He is the acter ( )I sent a fan letter. ( )の中にto whomかwhomが入る問題で答えがto whomなんですが 確かにsendは第4文型を取れるからそうなるのはわかるのですがそれならsentとa fan letterの間にあったthe acterが欠落してると考えて( )に入るのはwhomでもいいんじゃないのと思ったのですがなぜダメなのか教えてください。
- 【英語】パパの英語の語源を教えてください。 ママ
【英語】パパの英語の語源を教えてください。 ママは英語の赤ちゃん言葉のママンからママになったと分かります。英語のママンは元々ママンだったのでしょうか?ママとう言葉が最初にあってママンが生まれたのでしょうか?英語のママとママンの使い分けも教えてください。 パパは謎すぎます。
- ベストアンサー
- note11pro5G5
- 英語
- 回答数1
- 【英語】ネイティブアメリカンが英語で洋服屋に来て店
【英語】ネイティブアメリカンが英語で洋服屋に来て店員さんに「ハーワイユー アーユーショー」と言って、店員さんが笑顔になっていました。 ハーワイユーは元気?って言ったのは分かりましたが、アーユーショーってどういう意味ですか? ショーって?Show?見る?あなたを見る? 元気?あなたを見る? どういう挨拶ですか?
- ベストアンサー
- note11pro5G5
- 英語
- 回答数1
- 至急です!明日英検なので英作文添削お願いします!
明日英検2級なので最後に書いた英作文の添削をお願いします!添削だけでもいいのですが、可能であれば点数も教えていただけたら嬉しいです! TOPIC Some people say that Japanese people do not need to study English. Do you agree with this idea? I do not agree with the idea that Japanese people do not need to study English. I have two reasons. Firstly, people should speak English in myself in the future. In fact, the technology deveroring in Japan now and we can use the trans ration software. However, smiling or reaction is important for communication. Secondly, studying English can learn about foreign culture. Many people thought studing English is important for comunication. However, learning English provider a good opportunity considering foreigh culture, In conclusion, I strongly agree this my opinon.
- For a better experience
OKWAVEがここで提供している現在の枠組みよりも、もっと協力的で深い経験ができる、日本人の英語学習者が直面する問題に関連したウェブサイトを提案できますか?
- 締切済み
- all_is_well
- 英語
- 回答数1
- 英語解説お願いします
【1% that differs】のthatは文法上何を意味するのでしょうか。 ヒトのDNAは個体間で約99%が同一であるが、異なる1%のおかげで科学者は個人を識別することができる。 Roughly 99% of human DNA is identical between individuals, but the 【1% that differs】 allows scientists to distinguish. 【】内の部分が何故このような並びになるのかわかりません。 "1% differs" ではいけないのですか? どなたか解説お願いします。
- ベストアンサー
- eeeeeeeee1
- 英語
- 回答数1
- 英語問題の答え教えてください!
この問題の答え教えてくださいますか!?むずくてできません!!! 1. Eugenics Eugenics was, quite literally, an effort to breed better human beings – by encouraging the reproduction of people with "good" genes and discouraging those with "bad" genes. Eugenicists effectively lobbied for social legislation to keep racial and ethnic groups separate, to restrict immigration from southern and eastern Europe, and to sterilize people considered "genetically unfit." Is Eugenics “progressive”? YES NO Why do you think that?
- ベストアンサー
- Catmonster
- 英語
- 回答数2
- この英文の意味を翻訳してください。
海外不動産のデベロッパーとのやり取りで届いたメールで、 Are you ok with the schedule スケジュールは大丈夫ですか unit 20E for 1st Walk Thru on January 25 at 2pm? ユニット20E(部屋番)は1月25日午後2時から第1回ウォークスルーですか? と返信がきたのですが、DeepLの翻訳サイトを使っても意味が良く分かりません。 特にウォークスルーが何の意味か分かりません。(たぶん不動産用語だと思います) 1月25日の午後2時からあるウォークスルーに来れるかと聞いているのでしょうか。 どなたか分かりやすく翻訳していただけると助かります。