• ベストアンサー

1ヶなどの読み方、表記の仕方を教えて下さい。

sai231koの回答

  • sai231ko
  • ベストアンサー率25% (332/1325)
回答No.1

一ヶ所 いっかしょ 小さいカタカナの ヶ  LKE 又は 何を数える時かは不明です。

関連するQ&A

  • PC本名が表記できないんです・・・

    私の苗字は○崎(○の部分は控えさせて下さい)というのですが、 ○崎の「崎」の字の「大」の部分が本当は「立」なのです。 この古い「崎」がPCによって表記できるできないが半々の確立で、 私のPC(XP)では表記できないのです。(IMEパットのバージョンの問題?) 会員証等もバラバラの表記で、名刺も「崎」の字だけフォントが違う始末です・・・ せめて私のPCだけでも正しい「崎」を表示させたいのですが、 どなたか正しい、「立」を使った「崎」をインストールする方法ご存知の方お教え下さいm( _ _ )m

  • ティ と ティー という表記の発音の仕方

    一つ前に質問した内容に説明が不足していたので 説明を足して改めて質問します。 カタカナ表記の (1)「アイスティー」の表記は「ティ」の後をのばして発音すると思います では (2)「アイスティ」 の表記の場合「ティ」の後はのばして発音しますか? 私は単に ティ だけなら のばさないで発音するだろうし ティー  なら表記のとおり、のばして発音すると思います。 iceteaを外来語として日本国でカタカナとして運用する際の発音のしかたは みなさん ティ のあとはのばして発音しているかと思います。 よって (2)アイスティ は誤りではないかと思った次第です たとえば 「ボブディラン」 はディのあとはみなさんのばして発音しませんし のばして発音したものを表記したいのであれば 「ボブディーラン」と表記すると思います。 しかしながら、「ハンディカム」は 私の認識でみなさんのばして発音してると思いますし 私ものばして発音するものと認識しています。 なのにハンディーカム と書かなかったのはなぜかなと。 それとも「ティー」 も 「ティ」 も 「ティ」の後をのばして発音するかどうかは  どちらでもいいのでしょうか?

  • 所属表記について

    JRの列車についている所属表記は一体どんなつけかたでつけているのですか?僕は九州に住んでいるのですが、本ミフや崎サキなど、どんな風につけたのかわかりません。誰か教えてください。

  • カタカナ表記にしたい

    よく、海外のミュージシャンの公演地を調べるのですが、 これを外国語表記でなく、カタカナ表記にしたいのです。 地名をカタカナに直すのに役に立つデータベースとかがあれば教えて欲しいのですが・・ それと、もうひとつ。 カタカナで表記するか、英語で表記するか、現地の言語で表記するか、日本での呼称表記か。 皆さんならどれを選びますか?よろしくお願いします

  • 会社の表記の仕方

    外国の会社名の表記の仕方にGmbHとかSAとか あるんですけど、株式会社なんですか?それとも違う形態、もしくは株式会社なんだけど英語じゃない表記? だれかよろしくお願いします。

  • 価格を表記の仕方

    インターネット上で商品を販売する為にショップの構築をしています。 価格を表記する際に、「価格」「標準価格」「メーカ希望小売価格」「希望小売価格」などいろいろな表記の仕方があるようです。通常どのような表記の仕方をすればいいのでしょうか? キャンペーン等も行って価格を下げる場合等もあるのですが、聞くところによると、「二重価格」の問題もあるとか? なるべくトラブルは避けたいと思っています。ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • ヴァージョン表記のしかたとして

    ヴァージョン表記のしかたとして ver.2みたいな書き方と点うたずにver2とやんの どっちがただしいんでっか?

  • こういう表記の仕方は違法ではないのでしょうか?

    ネットに載っている物件情報で実際に不動産屋に話を聞いてみたら、 表記では築2年となっているのに実際は築30年で、2年前にリフォームしたから築2年と表記してると言われました。 その表記に釣られて不動産屋に足を運んだ時間を返してほしいのですが こういう表記の仕方は違法ではないのでしょうか?

  • 増税後の価格表記の仕方

    増税後、価格表記の仕方が変わりました。どのような表記にすれば良いですか?

  • æの発音の教え方および表記の仕方について

    いつも回答側ですが、今回初めて質問いたします 発音の「教え方」およびそれに伴うカタカナ表記についてです canの発音は /kæn/ と表記されます そして日本語で表記しようとした場合、多くが「キャン」とされます それは cap /kæp/でも同様、「キャップ」とされますし gang /gæŋ/ も「ギャング」となります かたや mapやtapは /mæp/ /tæp/ であり、ただし「マップ」「タップです」 sapも /sæp/ であり、「サップ」です 子供のような質問の仕方をします >>なぜ、map, tap, sap は「ミャップ」「チャップ」「シャップ」と書かないのですか? ルールとして考えれば /æ/ は「ャ(小)」と考えていいはずなのに。そのうえ音としても /æ/ は全ての単語に共通しています 質問はここからです みなさんは、このような質問を受けた場合、どのように回答いたしますか? つまり、英語の生徒からの質問を想定して、先生としてどのように教えますか? ご回答お待ちしています(文字だけで伝えることの難しさは理解しています) 注1: これは正解を求めている質問ではなく、どのような教え方があるのかを知りたいという目的からです (ですから、発音に関する知識の話しではなく、どういう点が教える場合に難しいか、どうすればより簡単に正しい「音」を伝えられるか、ということです) ですから、できれば「音に慣れて、自分で発音させて・・・」という回答は避けていただければ助かります その意味では、やや難しい話しになってもやむなしです 注2: 求める回答の内容から、"ベストアンサー"というのは出しづらいです 回答いただいた結果により判断させていただきます(回答ゼロということもあり得ますし) ただ、「お礼」は必ずさせていただきます 注3: なぜカタカナ表記を持ち出したかの判断はおまかせいたします (ただ、私は非常に大事な点という認識を持っています) 注4: これはいつも回答されている方に限らず、同じような疑問を持っていらっしゃるいつも質問される側の方の回答も大歓迎です 回答の仕方は至って簡単です 「私もそう思っていました なぜですか? 」「学校の発音の教え方に疑問持ってました」なとでOKです だだし、私からは回答いたしません できればどなたか回答ください