• 締切済み

東京人ってなぜ日本人に東京語を強制するの?

不思議に思うことがあります。 東京では多くの日本人もいるはずです。(特に東北の人が多いです) それなのになぜか東京語しか聞こえてきません。 「それってさー思っちゃったんだけどさーおかしいじゃん?」「だよねw」みたいな。 聞けば東京で地元の方言を話すと馬鹿にされるといいます。 アクセントでさえ東京語でないと許されないみたいですね。 なぜですか?東京人は日本語が嫌いなんですか? 日本では方言を馬鹿にする文化はありません。 例えば大阪では日本中の方言が聞こえてきます。 中には東京語も聞こえてきます。 これっておかしくないですか?東京人は日本に出てきたときも東京語をしゃべるってことですよ? 日本人には東京語を強制するのに 分かりやすく、質問は以下2つです ・東京人はなぜ日本人に東京語を強制するのか ・↑の状態でありながらなぜ東京人は日本に出てきても東京語をしゃべるのか 日本人への質問です ・東京人についてどう思いますか?

みんなの回答

  • oo14
  • ベストアンサー率22% (1770/7943)
回答No.3

東京(江戸)は田舎から出てきた人がほとんどだから、 理解しあうためには、新しい言語が必要だったからです。 昔は下町の人と多摩の人とでさえ会話が成立しなかったでしょうね。 そこに薩摩弁とか東北弁が入ってきたら、お互い何を言っているか わからないし、誤解も多かったと思います。 会話をするたびに喧嘩していたり、定義つけなんかしていたらたまりません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ok-kaneto
  • ベストアンサー率39% (1798/4531)
回答No.2

>・東京人はなぜ日本人に東京語を強制するのか 東京語ですか?べつに強制された覚えはないですねー。でも、東京語なんてしゃべるのは下町の一部の人だと思いますけど。ひょっとして、標準語の事?でも、強制されたことはないけどね。「(どこの出身か解らない)相手に通じないだろうから相手に合わせた」ことはありますけど。 ・↑の状態でありながらなぜ東京人は日本に出てきても東京語をしゃべるのか 東京って日本じゃないでしたっけ? >・東京人についてどう思いますか? どうも思いません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • K66_FUK
  • ベストアンサー率22% (188/824)
回答No.1

>東京では多くの日本人もいるはずです ワロタwww まぁ確かに日本人じゃない奴やある意味人間じゃない奴も多いからな・・・ 人数が多ければ、頭のおかしい奴や、変な持論持つ奴が増えるんですよ。 私は首都圏でも仕事していましたが、別に東京語なるものの強要なんてされませんでしたよ? っていうか、出身聞いたら北陸だの、九州だの、地元生まれなんて少ないですよ。 まぁ「東京は韓国の領土」みたいなものですから、東京語というよりハングル語じゃないですかwww お台場あたりに朝鮮の放送局ありますし。 公共放送言っている放送局に中国の放送局入っていますしねぇ・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 豊かさとして、東京化と多様性

    日本が画一化して東京化するのとそうでなく、大阪や名古屋など地方文化他いろいろあるとするのとどちらが豊かですか? 都会と田舎、食文化、方言などいろいろあると思います。 日本では最先端の東京のものを地方に流れるというのも豊かになりますね。 でも、日本のどこへ行っても東京化すれば、それは豊かともおもえませんね。 (注 単純化されてますが、質問の限界であると思ってます。)

  • 日本語

    日本の様々な方言(Ex;大阪弁等)の特徴について教えてください。その地域独自の言い回しや、アクセント、イントネーションの付け方などをできるだけ多く教えてください。「こうすればそう聞こえる」などの適当なアドバイスでも結構です。 よろしくお願いします

  • 日本語の音声学を専攻したいです!

    大学で日本語日本文化を専攻しました。 大学院に進学し、日本語の音声学(特にアクセントやイントネーション、方言、音声教育など)を詳しく研究したいと思っています。 大学の教授にも相談していますが、 どの大学が音声学で有名なのか(有名というか、いい教授がいるとか、教育環境がいいとか)、 どの大学に音声学に関連する学科が設置されているのか、知りたいです。

  • 共通語と東京弁の会話について

    首都圏以外の人々は共通語と方言と二言語併用状態にあり日常では方言が中心になっているといいます。 しかし特に地方の中高生が都内に転校等するときは訛りを馬鹿にされないように共通語を覚える人もいます。 こうなってくると日常においても相手が地方の友達か東京の友達かで方言と共通語を使い分けることになると思います。しかもその共通語は共通語でありながら砕けた言葉でもあるわけです。 逆に東京の人は共通語か方言かということに無自覚だそうですから、日常で話す言葉は自分では共通語だと思っていても実際は東京弁になっているということがあるのだと思います。 そうすると地方出身者と東京を地元とする人の砕けた会話というのはかたや共通語でかたや東京弁で話しているということもあるということになります。お互いに違和感を持たないものなのでしょうか? たとえば神奈川県民が相手とかだと地方出身者にとって「じゃん」が訛りだと分かるという逸話を聞くことがありますが、都民に対してはそういう話も聞かないので不思議です。テレビで聞いてることと照らし合わせれば絶対何かしら共通語と違うことを喋っているはずなのに気づかないものなのでしょうか?

  • 昔の日本語の意思疎通方法に関して。

    言語は絶えず変化を続けているものですが、 ふと過去の日本語の意思疎通に関して疑問が生まれました。 現在でも、東北や九州方面の方言は標準語とかなり異なりますが、 マスメディアの普及で共通語を理解する事が出来るようになりました。 ですが、昔の日本人はどうやって異なる方言を話す相手と意思疎通を図ったのでしょうか?日本語の方言は欧州では他言語に分別されてもおかしくないと聞いた事があるので不思議です。

  • 東京が嫌いという大阪の彼、東京で育った私

    彼は大阪、私は東京の遠距離恋愛をしています。 昨日、うどんの話をしていて私が怒ってしまいました。 彼が「関東のうどんは汚い」「下品」「関西のうどんを食べて美味しいと思ったならまとも」「東京の飯はすべて不味い」などと言ったからです。 ただの味の好みの話をしていたのに真っ向から否定され、東京で生まれた両親の作るものを食べて育ち東京にずっと住んでる私には、「お前の(親の)料理はまずい」と言ってるように聞こえ、とても悲しい気持ちになりました。 うどん関連のページを見て回りましたが「関東のは食えたもんじゃない」という意見多いですよね。 ラーメンや他の料理だってご当地で色々あるのに、なぜうどんだけこうも否定されるのか不思議です。 あとは食べ物以外にも、東京の言葉はいけすかない、とか。 調べているうちに、彼が東京嫌いとしょっちゅう言うのはかっこつけてだと思ってたんですが(私は好きと言ってくれますし)、実は関西の人は一般的に東京が嫌いなんじゃないかと不安になってきました。 親に会ってと言われているけど、ご両親にも「うわ、東京もんかよ」「こいつの飯まずそう」などと思われるんじゃ……。 言葉が嫌いと言われても、治しようがありませんし……。 彼がイライラすると物言いがきついことで喧嘩になったときは「方言だと思え」と言われました。 文化か、と気にしないようにしていますが(言われたらやっぱり傷つきますけど)、東京嫌いも文化でしょうか。 でも東京嫌いが文化なら、彼や彼のご両親とうまくやっていけるはずないですよね……。 そして東京は嫌いだけど私は好きと思ってくれるなら、余計に、私がそう言われてどう思うかも考えて欲しいです。 好きなものを下げて言われて、嬉しいと思うはずないですし……。 それとも、これも文化の違いで、大阪の方は一般的に(相手がどう受け取るかはともかく)自分の思ったままを伝えますか? 言われた私はどう返すべきなのでしょうか。 まとまりのない長文ですみません。 私は彼も彼のしゃべり方も大阪も大阪の料理も雰囲気も好きです。 彼が生まれ育って愛着を持っている街だから、と言うのも大きいと思います。 できれば彼や彼のご両親にもそう思ってもらいたいです。 そのために私はどうすべきか、アドバイスをお願いします……。

  • 外来語のアクセントにコギャル語系を利用しないだけで差別を受け、困っています

    外来語のアクセントが異なるだけで、異常な反応を受けます。 共感・反論・またはアドバイスなどありましたら、お願い致します。 私の職場の人は、一昔前の渋谷風コギャル語アクセントです。 すべての言葉のアクセントが消え、後ろが上がります。 古すぎて思い出せない皆様、私も思い出して書いてみます。 ”チョー↑””ムカツク?””な、感じ?↑” そう、この古い子どものアクセントを大人が「標準語」と思って使っています。 アナウンサーとは異なるだけではなく、もちろん他の職場の人からも 「はぁ、何こいつ?」と眉間にしわを寄せられることもあります。 先日私が外来語(ってもう日本語ですが^^;) を第一アクセントで発音すると、 「”ポ”ストに投函しました。」 「はぁ、英語発音でかっこつけんなよ~」と陰口をたたかれました。 アクセントなしの”ポスト→”が正しいらしい。 私が地方出身でアクセントが異なるときがあり、それが英語のアクセント と近いことがあるのは確かです。(ポストは第一アクセントで日本語 の地位を得ていると思うのですが・・・) そして現在の職場の人は英語を日本人の標準異常に苦手としており、 にもかかわらず、変な和製英語を取り入れたがるのか頻繁に利用して いらっしゃるのも事実です。 プライドに触れるのかもしれませんが、それにしても どれも異常に感じられ理解できません。 ・元来日本語ではない言語のアクセントが異なる場合にも地方?を差別 ・英語への異常なコンプレックスと  英語発音ではないものを”英語発音でいった”としか解釈できない狭さ  (英語ではなく方言のアクセントがでるだけ) ・仕事中にアクセント程度で差別をする偏見 私の職場がおかしいのでしょうか? 同じ経験のあるかた・また対処法などありましたら、 教えてください。 多くの人が仕事中にもかかわらず、聞き手に聞こえない声で 下を向いてボソボソと話す、はっきりとわかりやすく話すと 、馬鹿だの、非論理的など意味のわからない陰口をたたかれ 上司にありもしない愚痴を言いに行かれたりと、 個人的には、職場で口の中でもごもご言う態度が許されることの 方に異常に思ってしまうのですが・・・私がおかしいのでしょうか? 全体的に、はっきりと話したり、皆が話しやすいように空気をつくったりとしている人のほうが”空気読めない↑”などと否定され、 ボソボソと壁の中に引きこもって話す人が勝っている様子です。 他の地方出身の人も必死で自分の方言を隠しながら彼ら自身、他人の 方言がでてしまったときに馬鹿にして安心しているようで、そこまで 恥ずかしいかなぁと思います。 私は子どものころは東京にいたのですが、すぐに引っ越したため、 地方の方が恥ずかしいとも思わないのですが・・・ まとまりがなくてすみません。 何か感じたこと・思うことを書いていただけるだけでうれしいです。 よろしくお願い致します。

  • どうして西日本の人間はどこでも訛るのでしょうか・

    こんにちは。ふと思ったのですが、西日本に住んでいらっしゃる人(岐阜より西かな?)は、いつでも、訛ってる(方言を使ってる)ような気がします。これは何故ですか?福岡、岡山、高知、大阪、香川、徳島などに友人がいるのですが、手紙のときも、電話のときもメールのときも方言です。しかし、東北や関東にも友人がいるのですが、電話しても、メールしてても、手紙を読んでも違和感がありません。自分は岐阜住みです。東北や関東の人とコミュニケーションとっていたら少しは違和感あってもいいと思うのですが、ありません。で、東北の子はいいました。「普段、家族や、近所の人と喋るときは東北弁だけど、違う地方の友人と喋るときは標準語で話してるんだ」と。しかし、関西、四国の子は、「なまるかもしれんで、そんときは指摘して」と言いました。どうして、西日本の人は方言を隠さないのでしょうか?(全員そうだと言ってるわけじゃありませんが…{それから、自分も含めてそうです}) 別に、西日本を批判しているわけではありません。不思議に思ったからです。

  • 日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方

    日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方言ってありますか? こんばんは 質問タイトル通り、言語に関する質問です。 日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方言ってありますか? 個人的には大阪弁や関西弁全般が、音調言語的な要素が比較的強く持った方言だと勝手に思っていましたが・・・ (質問1)大阪弁や関西弁全般が音調言語的な要素を強く持っていると言うのは事実でしょうか? (質問2)また、他に音調言語的な要素を持った、日本語の方言はありますでしょうか? よろしくお願いします^^;

  • 日本の中の違う発想を出す言語

    日本語といわれますが、日本国内にはUNESCOの定義では消滅しそうな8つともいわれてますね。言語と方言の定義がしっかりしたものでないので、数を定義しにくいですけど。 東京と大阪の言葉が違うといっても、たとえば語尾の柔らかさの差とかあるのかもしれませんが、小さな差なのかあるいは発想の違いとなるのかなどわかりません。 都市文化は別としまして、津軽弁などもなかなか分かりにくいものがありますね。 通信移動の発達したとはいえ、日本語が一つというイメージがあるなか、もともと違う発想をだす言語が日本にあるとすれば、どのようなものでしょうか? もし保護するとすればどの言語、方言でしょうか?