• ベストアンサー

日本語FEPについて

現在WindowsXPでMS-IMEを使っていますが、辞書の学習機能を「する」にしているにもかかわらず全然学習している気配を感じることができないでいます。 設定は特に見落としがあるとは思えないので、MS-IMEの変換性能があまりよくないと判断する以外にありません。 以前はATOKを使っていたのですが、最近は多機能になりすぎて腰が引けています。またATOKでもいいかなと思っているのですが、フリーソフトなども視野に入れています。ATOKとMS-IMEの最近のバージョンを使い比べてみた方の意見を聞きたいです。ATOKの方がいいですか?

noname#12541
noname#12541

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ATOKの方がどう考えても賢いです。 憶測変換などもあり非常に便利です。 ただし、 (1)MS-IMEと違ってただではない。 (2)標準ではない。 というのがつらいですね。 ちなみにそれ以外のIMEは、問題外だと思います。 MS-IMEとの比較は以下のサイトを参考にしてください。

参考URL:
http://www.ichitaro.com/13/word/reason1.html

その他の回答 (4)

noname#9283
noname#9283
回答No.5

>ちなみにそれ以外のIMEは、問題外だと思います。 いまだにWXGですが、何か?(^^; すでに時代が止まっているので変換はバカですが、他のはここまでCTRLキーを使ったカスタマイズができないので。 回答になっていなくてすみません。

参考URL:
http://pc2.2ch.net/test/read.cgi/software/1021464892/
  • bullfrog
  • ベストアンサー率22% (302/1370)
回答No.4

僕もATOKを使っています。 多機能になっていますよねぇ…… でも、その機能を使わなければならないというわけではないですから。 仮名漢字変換の優秀さだけをとっても、お金を払う価値があると考えています。 ATOKとMSIMEの比較については、今月の月刊アスキーに記事があります。

noname#12541
質問者

お礼

皆さん、どうもご意見ありがとうございました。 結局ATOKを購入することに決めました。 やっぱりすらすら入力できる方がいいですもんね。

  • fitto
  • ベストアンサー率36% (1372/3800)
回答No.3

ATOKとMS-IMEの1バージョン前のを使っています。 MS-IMEの馬鹿さ加減にあきれています。  業務用はATOK入れてくれないんです。(汗

  • jayko
  • ベストアンサー率22% (21/94)
回答No.1

こんにちは。 学習レベルのバーはどうなってますか?最適のあたりにあるのでしょうか?試しに「過剰」まであげてみるのも手ですが・・・ 私は勤務先でIME、自宅でATOKを使用しておりますが、変換に関してはATOKの方が断然良いと思います。

関連するQ&A

  • ATOKとMS-IME

    WindowsXPで漢字変換にMS-IMEを使っています。 やっと両手でタイピングが出来るようになった不器用者です。 MS-IMEの性かは分かりませんが漢字変換の学習効果がうまく出来てないような気がします。 ATOKが有名のようですがATOKはMS-IMEより賢いのでしょうか? どんなことでもいいです。ATOKの購入を考えていますのでATOKとMS-IMEの○×を知りたいです。

  • 日本語入力ソフトをメモリに常駐させていますか?

    ATOKの最新版2006にはオンメモリ辞書という機能があり、これを使うとメモリに辞書をおいてハードディスクのアクセスを減らし変換精度を上げるものです。 便利に使えるように見えて実際は辞書全部をメモリに置くため積んでいるメモリの容量が少ないと圧迫してしまいます。 そこで皆さんにお聞きします。 日本語入力ソフト(MS-IMEやATOK等)をメモリに常駐させて使っていますか?

  • 日本語FEPの不満

    日本語FEPに不満が・・・。 MS-IMEでも、ATOKでも、うーん。。 漢字変換の精度がダメ(いまいち)ということはもちろん不満ですが、さらに、 ・勝手に半角とかに切り替わってしまい、もとにもどらない ・誤入力をした場合に予測して欲しい   ・インターネットなどから、日本語FEPのソフトが定期的に最新の言葉を自動的にダウンロードして欲しい 日本語FEPって、いろいろ工夫されないものでしょうか・・?

  • ATOK2011ユーザー辞書について

    こんにちは、質問させてください。 つい最近ATOK2011を買ったのですが、少々困っております。 MS-IMEから引き継いだ辞書を「システム辞書」として登録したいのですが、 ATOK2011では不可能なのでしょうか。 (ユーザー辞書は一つの変換につき一つしか登録できないので不便です。 学習されてごちゃごちゃになられるのも困ります) どうやら2008?までは、システム辞書を作成する、 つまり自作辞書を作成する機能があったようなのですが、 2011にはその機能がないようです。 辞書A、辞書B、辞書Cとジャンルごとに分けた辞書を 辞書セットしたいのですが、不可能なのでしょうか。 辞書セットのところで辞書の追加を選ぼうとすると 『指定されたファイルはATOK辞書ファイルではありません。』 とATOKで編集したにもかかわらず表示されます。 これはユーザー辞書だからでしょうか。 変換効率をよくするために買ったのに逆に苦労しています。 こんなことなら2008を買えば良かった……どなたかご教授願います。

  • 日本語

    WindowsXPを使っています。あるソフトをインストールしてから、日本語入力がATOKになってしまいました。MS-IMEに変更する方法がわかりません。教えて下さい。

  • 日本語変換がATOKになってしまいます

     WinXP SP3ですが日本語変換はMSのIMEを使っていましたが、昨日からATOKになってしまいました。  このパソコンは私しか使っておりませんがATOK使用の設定をしたことがありません。アプリでIMEの設定にしていてもいつのまにかATOKになり困っています。IMEに戻しても知らないうちにATOKになってしまいます。 常時IME使用にするにはどうしたら良いでしょうか。

  • MS-IME2002の変換について

    MS-IME Standard2002を使ってるのですが、変換をしてもまるで学習してないというか、次に同じ語句を変換したときに前回変換した漢字が第1候補(一番上)に来なかったりして非常に煩わしいのですが、どうすれば直るでしょうか? プロパティを見ると学習のところは最適になっています。以前ATOKを使ってたのでキー設定だけはATOKにしていますが、その他の設定は標準のままです。1度辞書を修復してみましたが駄目でした。IMEのverは8.1です。 よろしくお願いします。

  • ATOK辞書をIMEに変換

    ATOKの辞書が非常に賢いものが多いと聞き(特に俳句の季語辞典など)、ATOK2009と季語辞典を購入しました。 しかし、MS-IMEが使い慣れているのでこちらを使いたいと思っています。たとえば、IMEの場合だとユーザー辞書という形で辞書を書き出したりインポートしたりできましたが、ATOKの辞書からIMEに辞書を変換したりはできるのでしょうか? もしご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語変換起動

    WindowsXP Proで、日本語変換にはATOK2009を使っています。WordやPowerPointを立ちあげると自動で起動するのですが、MS-Publisher2003だけが、半角/全角キーを押さないとATOKが起動しません。MS-IMEはコンパネの「地域と言語オプション」から削除しました。(不具合のため) Justsystemに問い合わせたところ、MS-Publisher2003固有の問題とのことで、Microsoftサポートでも解決しません。 ATOK2009とMS-Publisher2003を削除して、再インストールしても情況はおなじです。どなたかご教示下さい。

  • 日本語入力システムについて

    1.日本語入力システムは IMEとATOK以外にあるのですか? また、ATOK、その他の日本語入力システムとIME は変換効率が劇的に違いますか? 2.ATOKをインストールしたのですが、 なぜかIMEが使われています。 ATOKをデフォルトの日本語入力システムに するにはどうしたらいいのですか? 3.IMEの辞書をATOKに移したいのですが、 可能ですか?

専門家に質問してみよう