• 締切済み

yozmについて

h_bopper2002の回答

回答No.1

Twitterのようなものですが、Twitterにはない機能があります。 すきなもの・きらいなもの・得意なこと・よく出かける場所などの情報を入力して、それらに近いユーザーと友達になったり、コミュニケーションをとったりできます。「つぶやき」は150文字で、画像のアップロードもできます。

参考URL:
http://www.asiadigitalmap.com/2010/02/another-social-media-in-korea-yozm/

関連するQ&A

  • 日本語→韓国語への翻訳をおねがいします。

    以下の日本語文を韓国語に翻訳していただきたいです>< ツイッターなので140字以内でおねがいいたします。 翻訳機能ではなく実際に訳せる方おねがいいたします。 「フォローありがとうございます。こちらからもフォローしたいので申請お送りしました。フォロー許可いただければ嬉しいです。日本語のツイートになりますが、どうぞよろしくお願いいたします!」 すみませんがよろしくお願いいたします。

  • フェイスブックについて教えてください

    フェイスブックって、自分が登録している言語で見られると聞いたのですが、たとえばこちらが日本語でコメントしても相手のPC上では、他の言語に翻訳されるということでしょうか? 私が登録している友達は日本人やアメリカ人、韓国人などいろいろで、コメントは主に英語でしているのですが、そのまま載っているいるので、もし日本語でコメントしたらアメリカ人の友達は読めないのか・・・と思いまして質問しました。 始めたばかりで無知でお恥ずかしいですが、教えてください

  • 目をおおうばかりの日本こきおろしサイト

    2chのまとめサイトの一部(とくにコメント欄)で目をおおうばかりの韓国こきおろしを目にしますが、逆に、目を覆うばかりの日本こきおろしサイトというのは韓国にあるんでしょうか? できるだけ日本語に翻訳されたものを教えて下さい。 なければ、googleの翻訳で理解できるサイトのURLを教えて下さい。

  • 韓国語が出来る方お願いします!

    韓国の方にお手紙を出すこといなったので、頑張って翻訳機でしてみたんですが、 きちんと出来てないかもしれないので、韓国語が出来る方翻訳おねがいします~! 本文 こんにちは!Twitterで手紙交換の約束をした●●です。 いつもTwitterで話して下さってありがとうございます。 私は●●が大好きでTwitter日本の○○と話をしてました。しかし、韓国の○○の友達はいなかったので●●さんと友達になれて嬉しいです!ありがとうございます! そういえば、2月13日に高校受験がありました~! 私が試験を受けた高校は韓国のソウルにある●●高校と姉妹校提携を結んでいるんですよ~! 上の文を韓国語に翻訳お願いします! ●●の部分は名前とか個人情報とかです。 お願いします><

  • 韓国語への翻訳をお願いします

    インスタグラムで韓国の方にコメントしたいのですが、「韓国語を習い始めたばかりなので、上手く書けているかドキドキします(^o^;)」 というのを韓国語に翻訳していただけませんか?

  • 韓国のサイトに登録したい。詳しい方お願いします!

    こちらのサイトに登録したいです。 http://www.pmang.com/index.nwz 韓国語はわかりませんが、翻訳機能を使って問い合わせやヘルプで調べてみました。 問い合わせの返事では、外国人が登録する場合国内に居住しており外国人登録証の発給を受けた外国人のみ登録できる、というようなことが書かれてありました。 しかし、サイトのヘルプを見てみると、認証等なくてもポーカーや花札でなければ気軽に登録できるというようなことも書かれてあったりします。 (excite翻訳を使いましたが、翻訳が間違っていたり文章が少しおかしくなったりするので意味を取り違えていることもあるかもしれません。また、コピーできない部分があり全てのページを読むことはできませんでした) どうしてもこのサイトに登録したいのですが諦めるしかないでしょうか?韓国に住むしかないのでしょうか・・・ 他に会員になる方法はありますか? 韓国や韓国語に詳しい方、韓国のサイトに登録した経験のある方、どうか力を貸してください!!!

  • iMac OS Lion / 韓国語から日本語へ

    iMac OS Lion ver.10.7を使用しています。ブラウザはChromeです。twitterでJYJをフォローしているのですが、韓国語から日本語へ翻訳する方法がなくて困っています。Dashboadの翻訳ツールでは、なぜか韓国語→日本語の訳が出来なくて、仕方なく韓国語→英語でやっているのですが、英語力もそれほどなく、また意訳で、全文訳してくれないので、結構チンプンカンプンなことが多いのです。web自体の訳はChromeがやってくれるので、まぁこちらも意訳ですがなんとか意味は分かるのでいいのですが、twitterの個々のメッセージを訳す場合、何かいい方法はありますでしょうか?

  • 韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。

    韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。 (1)? ?? ????? ? ?????... (2)?? ? ?? ???? ?????.......? 韓国語初心の私にはネット翻訳と辞書では理解する事ができませんでした。 宜しくお願いいします。

  • 画像の韓国語文書を日本語に翻訳願います。

    画像の韓国語文書を日本語に翻訳願います。 韓国語初心者にはネットの翻訳&辞書では理解できませんでした。 宜しくお願いします。

  • 韓国語→日本語に翻訳よろしくお願いします

    翻訳よろしくお願い致します(韓国語→日本語) 翻訳サイトなどを使ってみても理解できません。 申し訳ありませんがどなたか韓国語わかる方、翻訳よろしくお願いします。 長くてすみません!!! A: 또 다른남자가 B: 우리헤어진사이아니가 A: 잰 직업이 뭔데 의사가?? A: 뭐라너 카토 하이 카토 못알아보겟제 애래랠래래 뭐고 가라 카토 닌 못알아보겟제 이거 ㅋㅋㅋㅋ 에레레레레레레레레레 한국어 배우샘

専門家に質問してみよう