- 締切済み
訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは?
訳せゴマよりもいい翻訳ソフトは? 現在、「本格翻訳6」を使っていますが「訳せゴマ10」よりも翻訳精度いまいち不服です。 ワードで一括翻訳すると訳の分からない所に「?」が出たり訳せない所は訳しませんん。勝手に削除しています。 お手頃な翻訳ソフトを教えて下さい。
- その他(ソフトウェア)
- 回答数1
- ありがとう数3
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- osahune
- ベストアンサー率47% (288/609)
↓こんなページもあるようですが・・・。 翻訳ソフトの評価 **速報** http://homepage2.nifty.com/oto3/sokuho.html
関連するQ&A
- 翻訳ソフトでいいソフトは?
エキサイトなどの翻訳システムを使っていたのですが、なかなか思ったような訳ができないので、翻訳用のソフトを購入してみようと思っています。ただ、本格翻訳・翻訳の王様・・などソフトがたくさん発売されていて、どれtがいいのかわかりません。 そこで翻訳ソフトについて教えていただきたいのですが、比較的納得のできる翻訳をしてくれるソフト、使い勝手の良いソフトを教えてください。よろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- 翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。
翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。ヤフーの翻訳ソフトは使い勝手が悪いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- インターネットビジネス
- 訳せ!!ゴマ Ver.10 スマート翻訳
A.I.softの翻訳ソフト「訳せ!!ゴマ Ver.10 スマート翻訳」に興味があるのですが、半分、うさん臭くないか疑っています。 『海外のホームページも、まるで日本語のページを読んでいる感覚で楽しめるので、英語がもっと楽しくなります。』 ほんとかなぁと思ってしまいます。 いざ、このソフトを買うと、フリーソフトと変わらない支離滅裂な英語や日本語に変換されるのではないかと、疑問に思っています。 もし、このOKWaveの中に、「訳せ!!ゴマ」シリーズをご使用されたことがある方がいらっしゃれば、ほんとに英語のサイトを普通の日本語のように閲覧できるのかどうか、教えてもらえれば、非常に助かります。 良きご回答をよろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
- お勧めの翻訳ソフト教えてください。
海外で仕事することが多々あり(といっても年1程度ですが) どうしても英語で資料を作る必要があります。 今は本格翻訳を使っているのですが 翻訳させるとどうしてもIt~と、どの文章もItから始まってしまい 非常に不自然な感じです 翻訳精度の高い、お勧めのソフトはありますか? 予算は1~2万円程度で探してます。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 日英、英日翻訳ソフトについて・・・
現在翻訳フリーソフト(Google & Exciting)を利用していますが、的確な翻訳がされていません。 有料ソフトでも構いませんので、精度の高い翻訳ソフトがあれば教えてもらえませんか?
- 締切済み
- 英語
- 翻訳ソフトの精度
市販されている翻訳ソフトの中で、英⇔日は雑誌等の検証記事でわかるのですが… 日本語⇔ポルトガル(ブラジル)語の翻訳ソフトが数種類市販されていますが、 今一つ精度がわかりません。通常の手紙やビジネス文章の翻訳で使う分に何か 翻訳精度の高いソフトをご存知の方、精度の見分け方等教えてください。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)