• ベストアンサー

英文の作り方

sanoriの回答

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんにちは。 >>> 私はピザが好きです I like pizza. pizzaの前に冠詞は入りますか?又はpizzaが複数になったらおかしいですか? 世の中のピザを漠然と表すときは s を付けないのが主流です。 http://eow.alc.co.jp/%22eat%20pizza%22/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/%22order%20pizza%22/UTF-8/ >>> 彼は日曜を楽しんでいます Does he enjoy Sundays. 本見たらサンデーの前にonがついてなかったのですが何故ですか? 「日曜を楽しむ」なので、Sunday は enjoy の目的語。 on が必要になるのは、 He enjoys playing golf on Sundays. などの場合。 >>> 彼は大学まで地下鉄に乗っている He takes a subway to his college. his無しだと変ですか? his の代わりに the はあり得ます。 しかし、その大学の学生なのであれば、his でしょうね。 >>> 彼女は全力をつくす She does her best. 同じくher無しだと変ですか? 変ですね。 なお、her の代わりに the を使うこともできます。 以上、ご参考になりましたら。

関連するQ&A

  • 英語質問

    参考書抜粋 Does he enjoy Sundays? 彼は日曜を楽しんでいますか? Does he enjoy 「on」 Sundays?が正しいのではないでしょうか? 「on」がつかない理由をどなたか教えて下さい!

  • 英語質問

    He takes a subway to his college. 彼は大学まで地下鉄に乗っている。 この文章のhisの意味はなんでしょうか? わざわざhisを入れるのは不必要と思います。 宜しくお願いします。

  • takeの意味

    He takes a subway to his college. 本では、「彼は大学まで地下鉄に乗っている」と訳されていますが、いまいちtakeの意味が わかりません。なぜ、takeが「乗っている」と訳されるのでしょうか?

  • 曜日に付ける冠詞について?

    NHKラジオ英会話講座より Christmas falls on a Thursday, so I'll take Friday as a paid holiday. クリスマスは木曜日だから、金曜日を有給休暇にするんだ。 (質問) (1)曜日に冠詞がついたのと[a Thursday],冠詞無し[Friday]の2種類出てきますがどういう理由からでしょうか? (2)曜日と冠詞に関して様々なパターンを考えてみました。使えますか?例文を交えて説明いただければありがたいのですが、よろしくお願いいたします。 (a)Sunday (b)a Sunday (c)the Sunday (d)Sundays (e)the Sundays (f)on Sunday(前置詞)

  • nextとthe next、話法の転換

    直接話法→next 間接話法→the next 学生のころ、 next...→the next... tomorrow→the next day と機械的に変換すべし、と教えられました。 例えば、 He said, "I will meet her next Sunday." ↓[変換] He said (that) he would meet her the next Sunday ★どうして間接話法にするとthe nextになるのでしょうか? nextとthe nextの違いがよくわかりません。 そもそもthe(定冠詞)は名詞を限定しているとわけで、その役割は、 (1)すでに説明済みである (2)後で説明するよ (3)1つしかないよ、 を示唆すると理解しています。 話法の転換するとtheがついたり、はずれたりするのは、何故でしょうか? ニュアンスを含めて教えていただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 英文の間違い探し

    School began again on January 10. Taro didn't enjoy the last day of winter vacation, because he must stay home to take care of his baby sister. He read a story to her, but soon she began to cry. Taro remembered the cake in the kitchen and went to get it. 都立国際高校という高校入試問題です。 模範解答によれば、この文章の中で、”he must stay home to take care of his baby sister”のどこかに文法的な誤りがあるということなのですが、どこなのかよく判りません。全体が過去時制なので、ここだけ現在形っぽいということなんでしょうか。 正しくは、”he had to stay home to take care of his baby sister"ってことなのかなとも感じますが。何かほかに致命的な見落としがあるような気がします。すみません。教えてくださいよろしくお願いします。

  • 動物、本の登場人物に対する三人称

    飼い猫や、物語に出てくるキャラクターを指す時はheもしくはsheを使っても良いのでしょうか。 また、「このキャラクターの名前は何?」という事を画像付きで聞きたいのですが、 「What's his(her) name?」で変ではないでしょうか。

  • 英文を訳して下さい。

    he wife of the Republican presidential front-runner said Tuesday he is “an adult and he knows the consequences” of his prolific and sometimes inflammatory Twitter use. She was asked by CNN’s Anderson Cooper if she ever tried to get Trump to put his phone away and rein in his social media activity. “Anderson, if he would only listen. I do say it many times,” she replied, after revealing that she doesn’t let their young son, Barron, on Twitter. Trump, who has 7.5 million Twitter followers and nearly as many on Facebook, boasted about his social media prowess, saying it gives him a huge advantage over his rivals while marveling at its great reach. “I really enjoy doing it but it’s an asset,” he said. “You see what’s going on and there is some genius there. You just have to find the right genius.” Trump, who said he would sharply curtail but not eliminate his Twitter use if elected president, acknowledged that his retweets of supporters comments have gotten him in trouble. He has come under fire several times for his Twitter usage, most recently when he retweeted an unflattering photo of Heidi Cruz, the wife of Republican rival Ted Cruz. But Trump insisted that he composes his own tweets and doesn’t run any posts past an adviser or focus group. “During the day when I’m in the office, I just shout it out to one of the young ladies in the office,” who then does the typing, Trump said. But “during the evenings, after 7 p.m. or so, I will always do it by myself.” The Twitter revelations came near the end of an hour-long town hall in which Trump was joined by his Slovenian-born wife, a former model, and his four grown children. Trump ceded center stage for much of the evening, as his children answered a dozen question from the New York City audience and attempted to cast a warm, humanizing light on their sometimes abrasive father. Ivanka Trump, who gave birth two weeks ago, spoke eloquently about her father, who is aiming to decisively win the primary next week in his home state of New York, increasing the chances that he can clinch the Republican presidential nomination before the party’s convention this summer.

  • 英語の質問です!

    [L. A. Hill, the author of the following passage], wrote a lot of short stories. ュ「He was very good at writing short stories which are seasoned with wit and humor, using expressions easy to understand. ュ」Readers will enjoy the wit and humor expressed between the lines in his stories. ュ、In the following passage [the author] tells about a funny puzzle which a wife has for her husband in order to make him understand that he does not listen to her. の英語の訳をお願いします!!

  • The Dark Glassesからの英文です。

    He pulled a sheet of blotting paper towards him. He dipped his pen in the ink and started writing on the bottom of the sheet of paper before him, comparing it from time to time with the one he had taken out of the safe. I was not surprised, but I was thrilled, when the door behind him slowly opened. It was like seeing the film of the book. Dorothy advanced on her creeping feet, and he did not hear, but formed the words he was writing, on and on. The rain pelted down regardless. She was looking crookedly, through her green glasses with her one eye, over his shoulder at the paper. Muriel SparkのThe Dark Glassesからの英文です。 主人公は15歳ぐらいの女の子です。 he=検眼士です。 Dorothyは検眼士の姉です。 窓の外から主人公が検眼士の様子を窺っている場面です。 ----------------------------------------------- ●It was like seeing the film of the book.のthe film of the bookのところがわかりません。 "本の映像"ですか? the bookと定冠詞がついているのも気になります。ここでa bookとしていないのはなぜなのでしょうか? ●She was looking crookedly, through her green glasses with her one eye, over his shoulder at the paper.について、この英文はShe was looking at the paperという繋がりになるのでしょうか? 前文は Then he took up the pen. I can still smell the rain and hear it thundering about me, and feel it dripping on my head from the bough hanging above me. He raised his eyes and looked out at the rain. It seemed his eyes rested on me, at my station between the tree and the window. I kept still and close to the tree like a hunted piece of nature, willing myself to be the colour of bark and leaves and rain. Then I realized how much more clearly I could see him than he me, for it was growing dark. となっています。 教えてください。宜しくお願いします。