• ベストアンサー

このゲームはVISAデビットでは購入できないのでしょうか?

http://www.ddo.com/ このゲームのデジタルダウンロードですが お金の払い方が良くわかりません… イーバンクのVISAデビットカードじゃ無理なんでしょうか…? BUY IT NOW→BUYNOW→んで個人情報とカード番号入れてチェックアウトしようとすると下記をいわれます… 英語詳しい方いましたらぜ是非お願いします The following products are restricted by the billing country you specified. A valid credit card or debit card is required to play this game, subscription fees apply. Internet access fees may apply. Online transactions may take up to 48 hours to process

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • United_93
  • ベストアンサー率37% (430/1139)
回答No.5

補記ですが、 クレジットカードの発行国よりも 登録した日本の住所で撥ねられているかもしれませんな。 アメリカの住所を記載すれば通るかもしれません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • United_93
  • ベストアンサー率37% (430/1139)
回答No.4

使えない翻訳サイトより 私が翻訳してやりましょう。 The following products are restricted by the billing country you specified. 下記の商品は、あなたの指定した請求先国では(販売が)制限されています。 A valid credit card or debit card is required to play this game, subscription fees apply. Internet access fees may apply. Online transactions may take up to 48 hours to process このゲームをプレイするには、有効なクレジットカードかデビットカードが必要です。会費も請求されます。 インターネットアクセス料も必要になる場合もあります。 オンラインでの手続きには48時間かかる場合もあります。 重要なのは The following products are restricted by the billing country you specified. であって、 日本で発行されたクレジットカードではこのゲームを買うことはできません。 アメリカ発行のクレジットカードなら購入できるでしょうが、持ってなければ まず難しいでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tapu99
  • ベストアンサー率42% (160/374)
回答No.3

入力情報は正しく入力されてますでしょうか? 英語での書き方がわからない場合は個人輸入等の解説をしているHPに書いてあります。 あとビリングインフォはカード登録の情報と同じで無いとだめです。 買ったことはありませんがVISAであれば普通に買える気がします・・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • planet99
  • ベストアンサー率67% (185/275)
回答No.2

翻訳サイトで翻訳してみました。 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext 「以下の製品は、あなたが指定した掲示国によって制限されます。 有効なクレジットカードまたはデビットカードはこのゲームをすることを要求されます、購読料金はあてはまります。インターネットアクセス料金はあてはまるかもしれません。オンライン業務に、処理する最高48時間がかかるかもしれません」 ニュアンスで読み取っていくと「あなたのカードは使えません。使えるカードで買ってください」ということでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • u-kokkkei
  • ベストアンサー率30% (76/247)
回答No.1

どの支払い方法が可能なのかは公式サイトの「お問い合わせ」で確認された方がよいですよ。 http://www.ddo-japan.com/support/inquiry.cgi

ladios777
質問者

補足

そっちは日本鯖の問い合わせ先です。 日本語で問い合わせできるならとっくにしています。 同じタイトルですが管理は全然違うのでそちらに問い合わせても答えて貰えないでしょう。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • このゲームはVISAデビットじゃ購入できないんでしょうか?

    http://www.ddo.com/ このゲームですが お金の払い方が良くわかりません… イーバンクのVISAデビットカードじゃ無理なんでしょうか…? BUY IT NOW→BUYNOW→んで個人情報とカード番号入れてチェックアウトしようとすると A valid credit card or debit card is required to play this game, subscription fees apply. Internet access fees may apply. Online transactions may take up to 48 hours to process といわれます… 英語詳しい方いましたらぜ是非お願いします

  • イーバンクマネーカードのVISAデビッドカードはvisa electr

    イーバンクマネーカードのVISAデビッドカードはvisa electronですか? 海外のサイトで決済をしようとしたら * Pay by Visa Electron: ?---- * Pay by Visa Debit Card: ?----- * Pay by Credit Card: ?----- というように値段が違ってくるのです。 visa electronが一番安いのですが・・・。 よろしくお願いいたします。

  • ebayの通知

    We are writing to alert you that your balance is not paid, because your credit/debit card declined eBay's attempt to charge your monthly invoice amount to your card. Because eBay will not be able to collect funds for payment from this credit/debit card, based on the transaction decline reason, it has been taken off file from your account. Please contact your card issuer for more information regarding the cause of the decline. Your payment is due by your next invoice date. Please follow these steps to make a payment: - Go to the eBay Home page - Select My eBay and logon with your eBay User ID and Password - Select the Accounts Tab - Select an option to Pay Your eBay Seller Fees (you will need to logon again) As a reminder, past due accounts may be restricted from buying or selling until payment is received. Say goodbye to credit card finance charges by signing up for Direct Pay, the easiest way to pay your eBay seller fees. To sign up, first go to www.ebay.com. Go to My eBay by clicking on the button at the top of any eBay page, and choose "Accounts". Then, select "Use a checking account for automatic payments".このメールは何か支払わないといけないのでしょうか?ebayに詳しい方お願いします。

  • 「私はデビットカードで支払おうとしました。しかしながら、口座にお金があ

    「私はデビットカードで支払おうとしました。しかしながら、口座にお金がありませんでした。 その後口座にお金を入れたので、支払うことが出来ました。」 上の文を英語にすると 「I tried to pay by the debit card. However, there was no money in the account. Because money had been put in the account afterwards, it was possible to pay. 」 で意味が通じるでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 海外通販の輸送方法選択決済の選択

    初めて海外通販にトライしようかと迷っています。 アメリカのメーカーにガラス工芸用の保護メガネをオーダーしたいのですが、メーカーのオンラインショップサイトでの輸送方法で以下のように書かれているのですが、この内容は「アメリカの国際郵便局から速達便で発送(早い)」という理解でいいのでしょうか? 仮にこれを使う上での注意点は何かあるでしょうか? US Post Office International Global Express Mail [fast] 決済にカードを使用する場合、以下の2通りを選択出来るみたいなのですが、違いがわかりません。どちらを選べばいいのでしょうか? ・Order by Credit Card Online (ship to your card billing address) ・Order by Credit Card Online (separate billing and shipping addresses)

  • 海外サイトで商品を購入後、クレジットカードのコピーと各種情報の記入を要求されましたが・・。

    海外サイトで商品をvisaカードにて購入しました。 カードのコピーとカード情報等を記入しFAXをしてほしい とメールにて要求されましたが記入フォームの内容で どう書けばよいかわからない個所があり困っております。 ショップに聞くにも質問の仕方や、又仮に答えられても英語がさっぱり で、理解できないと思い、投稿させていただきました。 どなたかご教授いただけませんでしょうか? 下記がフォームです。 ○印が記入しなければならない部分です。 ・Number - - - ←これはさすがに判りました ・Expiring on ○/○/○ ←有効期限のことだと思うのですが、             三箇所に分けて記入欄があるので、             どう記入すればよいのかが判りません。 ・under cardholder's name: ○○○←私の名前?ですよね ・i hereby authorize 購入したショップの名前. to charge my debit/credit card on any future transactions from orders placed under Username: ○○○←私の名前でいいのでしょうか? ・permitting delivering to address: ○○○←私の住所ですよね ・having been validated by the card's issuer ○○○(please write institution name)           ↑これが特によくわかりません。 ・which can be reached at the following telephone number: (○)○-○ ←これは81に続き、頭のゼロを抜いたクレジットの登録してある電話番号ですよね? 以上よろしくお願いします。

  • 海外動画サイト「UserPorn」退会方法

    海外動画サイトの「UserPornに、クレジッカード引落の、月更新のプレミアム会員を申し込んでいるのですが、その退会方法が分からず困っています。 ご存知の方がいらっしゃれば教えていただけないでしょうか? 翻訳サイトを利用してサイト内を見てまわったのですが、退会できそうなリンクが見つかりませんでした。 FAQの、Premiumタブにて、 Q: How do I cancel my subscription? A: You may contact the bank of your credit card to cancel the subscription. という記述は見つけたものの、どう対処していいものか悩んでいます。 クレジットカード会社に直接キャンセルを申し込めばいいという意味なのでしょうか。

  • 海外通販クレジットカードで購入後の手続き

    海外通販でクレジットカードで決済後、下記のようなメールが来ました。 REQUIRED INFORMATION: The following information will need to be e-mailed, faxed or sent via postal mail before an order can be processed: 1. A copy of your signed credit card (both sides)* 2. A copy of your personal identification card or driver's license* 3. The completed and hand-signed credit card authorization form below CREDIT CARD AUTHORIZATION FORM: Please initial and complete the following: ____ I understand that it is my responsibility to consult with my local government agency to determine any applicable duties and taxes associated with my order, and the extent of those fees. ____ I understand that I will be responsible for all applicable duties and taxes upon delivery of my order. ____ I accept that if I refuse the delivery of my order, I authorize Running Warehouse to charge my credit card for the cost of the applicable duties and taxes, as well as the return delivery charges back to Running Warehouse. ____ I understand that I will be responsible for any return shipping costs associated with my order. ____If your order is being shipped to a hotel, it is necessary for you to assume all liability upon proof of delivery. Running Warehouse will not be responsible for lost or stolen packages. I, ________________________, authorize 店の名前 to charge my credit card,______________________(last 4 digits of card), in the amount of $________ for the purchase of merchandise on Order #______________. Credit Card Bank Name: ______________________________________________ Bank Address: _______________________________________________________ Bank Phone Number: _____________________ Billing Address: ______________________________________________________ *The billing address provided must match the address on file with the bank or credit company issuing the card. Shipping Address:______________________________________________________ (if different than billing address) ___________________________________ _______________ Cardholder's signature Date ----------------------------------------------------------------------- クレジットカードと免許書のコピーを送るのは分かったのですが、_____の空白部分を埋めるのがいまいち分かりません。 I, ________________________, authorize 店の名前 to charge my credit card, の空白部分はなんと記入すればよいのでしょうか?またThe completed and hand-signed credit card authorization form belowと記入されているのでメールではなく、faxで送った方が良いという事でしょうか? わかる方いましたら教えていただきたいと思い質問しました。 よろしくお願い致します。

  • 更新手続きのメールの書き方

    海外の雑誌の購読更新を申請するための手続きを教えて欲しい旨のE-mailを送信しようとしています。書き方としてこれで通じるかどうか、見ていただきたいのですが。。。相手の会社から更新のinvoiceが届いてて、その価格で購読更新をしたいと言いたいのですが。 Dear sirs, Thank you for your subscription renewal information. (see attached pdf.) Our start-up subscription has already expired May 30, and we would like to apply for renewal on condition that the cost(US$1,150) you send to us (See attached pdf file). Please let us know the procedure to renew subscription. If you would like to know some information, for example, credit card No. and so on,we will fax them to you. If you have any questions, please free to contact us. regards,

  • 海外通販からの返信メール

    先日、初めて海外通販を試みました。 ネット画面での作業は何事もなく済みましたが、 本日先方からメールが届きました。翻訳ツールを使って 何となくカードの承認ができなかったということは分かりますが、 その後の対応が翻訳ツールを使っても変な翻訳になっていまいちよく分かりません。 以下が送られてきたメール文章です。 Our credit card authorization system indicated that the address that you keyed for the "Bill to:" did not exactly match the address per your card issuing company. The way our system works is that when an order is placed we obtain a credit card / debit card authorization. As part of the authorization process our card authorizing system contacts the bank that issued the card to verify that there is sufficient credit on the account to cover the purchase and the address that the customer keyed into our system as the "Bill to" for the credit card matches the "Bill to" per the issuing bank's records. Unfortunately, the issuing bank for your card is telling us that the "Bill to" address doesn't exactly match the "Bill to" on the account. You may reply by return email to verify your current billing address, send us an email at AVS@b3custserv.com or contact us at 866.443.7442. Please contact us at your earliest convenience to resolve this issue. We apologize for the inconvenience. どうすればよいのでしょうか。 よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • 3歳の娘の育てづらさに悩む親。幼稚園入園が近いが、家の中でも遊具でも落ち着かず、周囲を困らせる。3歳検診では賢いと言われたが、集団生活は不明。特性はあり、それから落ち着く?
  • 娘は思い通りにならず、自分でカートを押したり、家では飛び跳ねてテーブルを乗り越えたりする。心配になる家族に対し、医師は賢く、集団生活を試すことを勧めた。
  • 家族が育てづらさに悩む3歳9ヶ月の娘。普段は歌を覚えたり、記憶力がすごいが、寝かしつけやお出かけ中の行動に悩んでいる。特性はあるのか、これから落ち着くのか助言を求める。
回答を見る