• 締切済み

EXCELで日本語と英語の組織図をつくる

こんにちは。現在外資系の会社で総務を担当しています。わが社では 組織図をエクセルで作成しており、英語(ローマ字)表記と日本語表記 の二種類をつくります。会社全体の組織図で社員すべてを網羅しているもので、社員数は200人くらいです。 (※エクセルの組織図作成機能は使っていません。箱や線は図形か  枠線を使っています。) 今は組織変更や人数の増減があると、両方のシートを手で更新して いるのですが、とても手間がかかるので、何とか工数を減らしたいと 思っています。エクセル関数などで以下のようにする方法をご存知の 方がいたら教えください。 1 まず日本語で組織図を完成させる 2 別のシートに社員と部署名の日本語と英語(ローマ字)表記の  テーブルを作っておく 3 日本語組織図をシートコピーする 4 3でコピーしたシートの日本語名を2のテーブルを参照して英語表記  に変換する ・・と言うような手順でできないものかと考えていますが、4のような ことが果たしてできるのでしょうか。 関数でもVBAでもいいのですが、なにか方法をご存知の方がいたら、 ぜひご教示ください。うちの組織は頻繁に変更されるので、 とても困っています。まもなくまた更新する必要があります。 ぜひよろしくお願い致します。もしお勧めの組織図ソフトなどご存知 でしたらあわせてよろしくお願い致します。

みんなの回答

  • ASIMOV
  • ベストアンサー率41% (982/2351)
回答No.1

文字が、すべて(或いは、ほとんど)が、セルに書き込まれているのでしたら、index か offset で出来ると思うんですが、おそらく図形の中に文字が書き込まれているんですよね であれば、VBA で書き換えるしかないのではないかと思います 例えば、これは四角い図形の文字を書き換える場合です ActiveSheet.Shapes("Rectangle 1").Select Selection.Characters.Text = "名前" ActiveSheet.Shapes("Rectangle 1").Select で、図形を指定しています 図形の名前は、「マクロの記録」で、図形をクリックする動作を記録するれば得られます あとは、テーブルから名前を引いて、Selection.Characters.Text = "名前" で、書き込みます

mikamika12
質問者

お礼

ASIMOVさん すばやい回答どうもありがとうございました。 遅くなってすみません。 組織図は、図形でなく罫線を使って箱を書いています。 Index関数でなんとかできそうな感じです。 まだちょっと試作中なんですが。。。 とりあえずトライしてみます。 取り急ぎ、回答を頂いたお礼まで。

関連するQ&A

  • エクセル組織図

    エクセルの組織図で質問があります。 標準的な組織図を作った場合ですが、 同レベルのコマ同士を横線でつなぎたいのですが、 うまい方法がみつからず困っています。 どなたか、うまいやり方をご存知ないでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英語論文における参考文献で日本語のものはどう書くんでしょう?

    今卒論執筆の真っ最中なのですが、分からないことがあるので質問させてくださいm(_ _)m ちなみに専攻は言語学です。 英語で卒論を書いているんですけど、参考文献に日本語の本を書くときの表記がイマイチ分かりません。 ・人名はローマ字表記だけでいいのか? ほかの本の参考文献を見ると、Suzuki, Taro (鈴木太郎)となっているものもあります。卒論を出す相手は日本人の先生だから、漢字表記もあったほうがいいのか? ・本のタイトルは、ローマ字表記のあとに[ ]に入れて英訳をかくんでしょうか? また、タイトルをローマ字表記する場合、英単語が入っていてもそれもローマ字表記ですか? たとえば、『ジョークとレトリックの語用論』という本があるんですが、これは全部ローマ字で"johku to retorikku no goyohron"とかくか、「ジョーク」や「レトリック」や英語のスペルで"Joke to rhetoric no Goyohron" とするのでしょうか。 質問がずれますが、ローマ字表記自体にもてこずっています。「おお」と「おう」はどっちもohでいいんでしょうか。「おおいわ」さんはohiwaだと「オヒワ」?? oh-iwaって書くの?

  • 日本語名を英語で書くには

    日本語名を英語で書くときってどうすればいいのでしょうか? 普通にローマ字でいいのですか? 特に「ん」がわかりません NNでいいのでしょうか?

  • 日本語と英語を混合した、造語のような表記方法について困っています。

    日本語と英語を混合した、造語のような表記方法について困っています。 例えば日本語の「カラス(karasu)」と英語の「Black」を組み合わせた場合、 普通に表記すれば “KARASU Black”となると思うのですが、 出来れば二つの単語の間にあるスペースを取り除いて一単語のようにし、 なおかつ日本の方、海外の方にも通じる表記方法がないか探しています。 私のほとんどない英語力と調べた結果では、  ・KaRaSuBlack  ・karasuBlack  ・KarasuBlack  (ただこの表記は、ローマ字にすると英語の綴りに似る日本語が使えない) この三つなのですが他に適切な書き方はないでしょうか。 どなたかご教示のほどよろしくお願いいたします。

  • お客様の会社の住所の日本語表記と英語表記の言い方

    日本語を勉強中の中国人です。お客様に対して、お客様の会社の住所の日本語表記と英語表記のことは普通どのように言うのでしょうか。下記の書き方は全部自然でしょうか。(?)の場合はペアになっている言葉がよくわからないという意味です。 1、貴社のご住所の日本語表記と英語表記 2、貴社のご住所の和表記と英表記 3、貴社のご住所の(?)とローマ字表記 4、貴社のご住所の(?)と英字表記 5、貴社のご住所の日本語表示と英語表示 6、貴社のご住所の和表示と英表示 7、貴社のご住所の(?)とローマ字表示 8、貴社のご住所の(?)と英字表示 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 海外から日本に郵送するのに何故住所を英語で書くのか

    日本人が海外から日本に郵送する時にはJAPANだけ英語で書いて、それ以下の住所は日本語で良いというか日本語にすべきなのに、何でわざわざローマ字表記にしてくるバカがいるんだ? 日本に着いてから配達するのは日本人なんだから日本語で良いだろ。運送のおっさんが読むのに手間がかかるだけじゃんローマ字で書いても。 海外から送っていますよアピールのつもりなんでしょうか?

  • 組織図の作成

    総務省のホームページなどを見ると組織図がPDFファイルで閲覧出来るのですが、自分が勤めてる会社の組織図もあのような形できれいにまとめたいのですがEXCELの組織図作成で処理してもなかなかきれいにまとめる事ができないです。きれいに組織図を整理できるソフトは存在するのでしょうか。どなたかご存じの方がいらっしゃれば教えて下さい。

  • facebookで英語名での検索にかかりたい

    フェイスブックの友達検索で、相手方が私の名前を英語名(ローマ字)で 入力して探し出せるようにするにはどうしたらよいか教えてください。 登録名は日本語ですが、ニックネーム(別名)のところにローマ字表記の名前を 入れてみました。すると私の表示は「日本語名(ローマ字名)」と表記されました。 しかし、友達検索で、ローマ字名で自分の名前を入れても出てきません。 (日本語表記のみの人(同じ読み)も出ていますが私のものは出ません) 外国の知り合いが私のページを探せるようにしたいのです。 (日本語名の表記はやめたくありません) どうぞよろしくお願いいたします。

  • バリ人と日本語でメールがしたい

    バリで仲良くなった日本語勉強中のバリ人とメールのやり取りをしています。日本語をローマ字で書いています。内容は通じているようですがローマ字の表記が違うようです。 ちょ を私はchoまたはtyoと書きますが、相手はcoと書いています。 相手に読みやすく書きたいのですがローマ字は海外では違うのでしょうか??(ヘボン式が違う??) 教えてください。よろしくお願いします。

  • 日本語版エクセルの英語化

    現在アメリカに在住の学生です。 日本で購入したパソコンなので、オフィスの言語がすべて日本語なのですが、 授業の関係上英語版のエクセルを使用する必要性が出てきました。 そこで、質問なのですが、 下記条件の場合、無料でエクセルの英語版が使用できる方法をご教示頂けないでしょうか。 ※自分で方法を探したのですが、見つかりませんでした(T_T)。 OS:   windows7 ホームプレミアム日本語版 オフィス:エクセル、ワード2007の日本語版       PPTのみ2003日本語版 ※エクセルの英語版とはツールバーなどの日本語表記をすべて英語に変更したいという事です。

専門家に質問してみよう