• ベストアンサー

添削と英訳おねがいします

45-48の回答

  • 45-48
  • ベストアンサー率11% (27/245)
回答No.1

ええと、他人の文章を添削するのに、責任をもってしなければならないですから、直ぐにはできませんが、でも、この訳では外資系、つまり、あなたの履歴書を読む人は英語を母国語とする方であれば、無理ですね。特に、was interested を使っていたら、昔は興味があったが、今はもうないという意味になってしまいますね。

jodanshues
質問者

補足

ありがとうございます。 なるほど、ということは I have been interested in the ▲ since before.  ですね。

関連するQ&A

  • 添削お願いします。

    顔のことを褒められた後に、私はあなたとはじめて会ったときからかっこいい事に気がついていたけどね。と文章にしたいとき、I was noticing though, you are handsome since i met you for the first time. で伝わるでしょうか?

  • 添削してください

    「3月16日の金曜日から20日までChoirのクラスでNYに行きます。そのため、また日が近くなればお伝えしますが、2回あなたの授業を欠席させて欲しいです。」 I'm going to go to New York city of Choir class between 16th to 20th March. So I'll apply you when the time is approaching, but I'd like to be absent your class two times. 伝える、と言う表現がわからず…applyにしましたが、単純にtellなどでいいでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語の添削お願いします。

    語学学校を卒業するにあたりスピーチをしなければいけません。 文章を考えたのですが添削してもらえますか? Thank you everyone,especially.....Thank you my friends. I've spend in here for three months.I could have a lot of friend and experience.I had a great time in here. I want to talk about a lot more if there is an opportunity to meet you again.So,I'm going to continue to study English for improving my English level. I'll miss you.Have a good school life.Thank you. よろしくお願いします。

  • 添削してください

    労働条件が改善されると、労働者の意欲も上がり、それは企業が提供するサービスや商品の向上にもつながると思う。 これらの理由から、私はアンケートを行う前から自分はリベラル派だと思っていた。 To improve condition of employment seems to rise workers motivation, and this is lead to improvement of services and goods that provided by companies. For those reasons, I have been thinking that I was a liberalism before I answered a survey. *結局アンケート?調査の結果(いくつかの質問に答える)、リベラル派に近いことがわかりました。 I was a liberalism としてしまうと、「前は」ということになってしまいますか? I am~でいいのでしょうか? こちらの英文を添削して欲しいです。よろしくお願いします。

  • 英文の添削お願いします。

    こんばんは。 高校受験を控えている中学3年生です。 高校入試の過去問題を解きました。 ニュージーランドに住む文通相手のメアリー(Mary)さんから手紙が届きました。その手紙の中でメアリーさんは、あなたの春休みの予定について聞いています。 あなたがどのように春休みを過ごすつもりなのか、英語の文を三つ書きなさい。 I was interested in volunteer. So I want to clean my town. I'm going to volunteer. と書きました。高校入試でこの答えをかいたら○をいただけるでしょうか?また直すべきところがありましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 一応自分なりに考えてみたのですが、全く自信ありません。 ・私は父にそれについて言った。  I said my father about it. ・彼は私に"それは困る"と言った。  He said me to "be put out". ・私は彼が何を言いたいのか理解できなかった。  I couldn't understand what he said. ・なぜならば、以前私は彼によって##の大学に行くように勧められたからだ。  Because, I was recommended going on to the university in ## by my father before. ・父は私に"あなたを県外の大学に行かせるためのお金はない"と言った。  My father said that I have no enough money to go on to outside the prefecture universities for you. ・私は##に住んでいたので、もし私が##の大学に行くならば、それには十分な金が必要なことはわかっていた。  Since I have living in ##, I understanded that my father must have enough money, if I go on to the university in ##. よろしくお願いします。

  • 添削お願いします。

    まず状況から説明します。 一緒に旅行した写真をYahooのBriefcaseに掲載しているので見て下さいと言われたのですが、私はログインする場所を間違えて、IDが違うと勘違いし、パスワードとIDを再度連絡もらったのです。 日本語で言いたいことを書きます。その下に私なりに英文にしたものを書きますが、添削お願いします。 ------------------------- またメールを送って下さりありがとうございました。 お手数をおかけしましたが、なんとかうまくいきました。 実は、私は間違っていました。違う所にIDとPASSWORDを入力していました。 AさんとBさんの為に印刷しました。近い内に彼らに見せます。私的にはみんなが写っている写真が欲しいです。 彼らにどの写真が欲しいか尋ねてから、連絡します。 Thank you for sending e-mail again. I was sorry to trouble you, but at last it went well. Actually, I was wrong. I entered in a password to the wrong place. And, I printed them for Ms.A and Ms. B. I’ll show them to them in a few days. As for me, I’d like some photos that everyone came out. Anyway, I’ll ask A and B about what number s of photos they want. Then, I’ll let you know about it.

  • 英作文の添削をお願いします

    I used to do YOGA every day a couple of years ago, so my body was pretty flexible and fit. I was healthy. However I was getting less interested doing YOGA. Instead I started going jogging three days a week. About the same time, I started to have too much appetite. I could not stop eating until I get full in every meal. In spite of I do jogging, I ended up getting so much weight and to have big tummy. I will DO brush up on YOGA for my body and I am going to eat less little by little.

  • 携帯 英訳

    マナーモードにするってput my cell phone on silent modeでも大丈夫ですか?? 後電車にのってる時 前の駅はどこでした?はwhat is the previous station? what is the last station? どちらも正解ですか? 先日、私は彼に一週間前に私は働けますと言っていたのに、仕事をもらえなかった。 the other day I couldn't get a job though I had told him that I was available one week before でも大丈夫ですか?? 長くてすいませんが教えて下さい(;_;)

  • 英訳お願いします

    【その一】 ウタダは若い時から有名になったからプライベートの時間はほとんどありませんでした だから彼女は一般人になりたいからしばらく活動を停止しますといいました それを発表したのは去年 です 私はそれを聞いた時とてもショックを受けました 彼女がいつ戻ってくるかは誰も知りません 【その二】 私もマンガを読みます。私は日本で有名なマンガはほとんど読みました それと私は音楽を聴いたりドラマをみたりするのが好きです 私はこれから写真を趣味にしたいと考えています 一応自分で考えてみたんですが Utada was famous since she was younger, so she did not have almost private time So he said i want to be ordinary person,therefore i stop working some time. It happened last year.. I was very shocked when it heard When she come back,,,nobody knows. i read manga,too! i read ever most of the famous Japanese manga. and,i like to listen to music, watch drama, i am planting to take picture. i want to be it my hobby 大まかには相手には伝わりますか? また 大体何点くらいですか? お手数ですがお願いしますm(__)m .