- ベストアンサー
海外から質問が来た!新手の詐欺なんでしょうか?
[Hello seller,Am Elizabeth from(UK),am interested in buying this item for my son who is currently on holiday in far away west africa(Nigeria).i will offer you the sum 20,000 Yen for the item including the shipping to Nigeria via DHL or EMS SPEED POST.] 新規のお客様です。ご存知の方、よろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (7)
- calypso93
- ベストアンサー率0% (0/1)
- United_93
- ベストアンサー率37% (430/1139)
- haru303ice
- ベストアンサー率61% (54/88)
- RED-NOSE
- ベストアンサー率17% (165/958)
- wanda-2
- ベストアンサー率22% (13/58)
- kenny_loves_ny
- ベストアンサー率39% (34/86)
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
関連するQ&A
- オークションに英語で質問されてしまいました…
何と言われているのか訳して頂けると助かります 文章は下記のとおりです。宜しくお願いいたします。 Hello seller Am Mrs Elizabeth Young from Taiwan based in Scotland am interested in your item and i will like to know the present condition and also want to know if it still available for sale, i want to buy this item as a gift for my uncle Baby In Nigeria and i will like to offer you the sum of $800.00USD for the item including the shipment Cost through EMS SPEED POST E-mail me back Name:Mrs Elizabeth Young. Email:(○○○○@gmail.com) Await your respond。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- オークション出品に対しての質問
オークションに出品中のものに次のような質問がきました。 簡単な英語なので、なんとなくニュアンスはわかるのですが 誤解していたら大変なので、訳してほしいです。 またどのように答えてあげたらよいのでしょうか? ちなみに、海外発送は対応していません。 よろしくお願いします。 個人名やアドレスと思われるところは()で変えています。 Dear Seller, I am (個人名) From Canada.I am highly interested in buying your item for my Uncle in Nigeria.I will offer you $2,000USD for this item + shipping through EMS SPEED POST ,Payment will be made through Bank To Bank Transfer (Direct transfer to your bank account).I want you to reply me to my personal E-mail for further conversation Via(E-mailアドレス)
- ベストアンサー
- 英語
- オークションを出品中にきたメールです。詐欺でしょうか?
以下のメールがヤフオク出品中に質問されてきました。 詐欺っぽいのですがどうでしょう・ 商品を郵送し、自分が受け取ったら振り込むと書かれています。 あと、3年前の中古PCを出品しているのですが、1500ドルというのも高額すぎると思います。皆さんのご意見を聞かせてください。 「Hello,Am Mr John from USA i am interested in your item that you have for sale it's urgently needed for my Wife who was sent to West Africa for assignment i will offer you $1,500USD including the shipping fee via EMS i will pay you via Bank to Bank transfer kindly get back to me.(*********@hotmail.co.uk).Thanks」
- ベストアンサー
- 英語
- オークションに出品したらこの様な質問が二通送られてきましたが、意味が判らないので教えてください 詐欺でしょうか?
Dear Seller, Im Mrs Hanna From Holland presently in Canada.Im highly interested in purchasing your item placed on YAHOO AUCTION for my son in Nigeria as a Birthday gift.I will offer you $1,200.00Usd the price for this item + shipping through EMS each,and i will like to know how many pieces you have available for sale.Payment will be made through Bank To Bank Transfer (Direct transfer to your bank account).I want you to reply me to my personal E-mail for further conversation Via (hanna.james@hotmail.com) Thanks
- 締切済み
- オークション
- ネットオークションの質問欄で下記のような英語の問い合わせ依頼が来ました
ネットオークションの質問欄で下記のような英語の問い合わせ依頼が来ました。 4980円のアクセサリーを出品しておりました。 --------------------------------------- Hello, Am Terry Semasemic from United State.I'm interested to make an offer on your (item).I would have place a bid but am buying it urgently for my son birthday that is coming up soon in Africa .I will offer you $1,350.00 including shipment cost via DHL Express and i will making the payment by (BANK TO BANK TRANSFER) payment.and i will like you to reply me back to my private E-mail address db880279@gmail.com...Thanks --------------------------------------- いきなりの問い合わせで困っているのですが、 どのような返答をすべきか悩んでいます。 英語でのやりとりや海外配送方法などわからないことだらけなので 対応が難しいとは思うのですが、 条件がよく高く売れるのであればぜひやってみたいと思ってます。 こちらの問い合わせに対応するとすれば どのようにして配送、決済を行っていけばよいでしょうか。 ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- インターネットビジネス
- Yahoo!オークションで英語で質問が。内容が詐欺っぽいのですが…。
いつもお世話になっております。Yahoo!オークション初心者の者です。 先ほど、「出品者への質問」から英語でメールが来ました。要約すると「フロリダ在住なのだが、あなたの商品をオークションで見つけて今すぐ欲しいので$2500で譲ってくれないか」といったものです。これっていわゆる「ナイジェリア詐欺」の変形パターンですか?どなたかご教授ください。 もしかすると私の英語の訳が間違っているかもしれませんので、一部原文を掲載させていただきます。 「Hello,○○ is my name from Florida. I saw your item paste at this auction and I want to buy it in One of my Store in West Africa and I need the item urgently. I want to now how many pieces did you have for sell and I will offer you $2500 for each item including the shipping fee via DHL.」 よろしくおねがいいたします。
- ベストアンサー
- オークション
- 翻訳してくださいm(_ _)m
Seller, Mr Bejamin Bobo From Canada i saw your item paste on Yahoo auction i will like to buy it for my Son in Nigeria i like to offer you $2,000:00USDollar including the shipment Cost through EMS . i want you to E-mail me back to my box (bejaminb***@hotmail.com)and get back to me with your full bank payment Bank Account Name.. Bank Name Address..Account Number.. Thanks. Hello Seller, I am Mr Cherry Chung from United Kingdom i saw your item paste on auction site Japan and i am highly interested in buying it for my son in Nigeria as a birthday gift so i wish to offer you the sum of $2,000:00USDollar for the item plus the shipment cost to Nigeria and also contact me back to my personal mail box (cherrych***@live.com) so i want you to contact me back with your full bank details for the payment of the money to your account through bank to bank money transfer. Account Name. Account Number. Bank Name & Address. Email Address. Item Name. Thanks Am Mr Laurence Williams Presently in from Canada.i saw your item paste on YAHOO AUCTION Am interested in buying your item for my Friend, i will offering you $1,000.00USDollar for each of the item plus shipment to my Friend in Nigeria via EMS SPEED POST .Let me know how many pieces you have for sale.i will be remitting your payment via Bank to Bank transfer into your account.Get back to me via your personal e-mail and please reply back in English.Reply back to (laurencewilliams***@gmail.com)Hoping to read from you fast,Regards なんと読むか分かりません、翻訳してくださいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- ヤフオクで出品した際の胡散臭い質問について
ヤフオクにて、胡散臭い質問がしばしば来ます。 下記のような海外から?のものです。 まず、詐欺的なものだとは思っていますが、 これは最終的にどういう詐欺を意図したものなのでしょう? ちなみに出品しているものは時価せいぜい一万円程度の、どこでも買える商品です。 お詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。 Hello, I am Mrs Carolina Terry, I'm interested buying this your item for my friend in Malaysia and i will offer you $800 US Dollars including the shipping cost, reply me through Email(carolina.terry1990@ g mail DOT c o m).
- ベストアンサー
- ネットトラブル
- ナイジェリア詐欺?
ヤフーオークションにて出品中の物に質問がありました。 原文のままです。 hello seller, Am Mrs Theresa Thomas from Canada,i came across your item on this auction and i decide to purchase it for Xmas and New year sales for my new store that just located in NIGERIA . i want to know how many you have for sales and the condition of the item,contact me with the total cost of the item including the shipping fee via EMS SPEED POST to my store in Nigeria.i will pay you with bank to bank transfer or paypal.Get back to me to my private mail at tessytom20@yahoo.com thanks これはナイジェリア詐欺ですか? 対応はどうしたらよいでしょうか・・・ 教えてください
- ベストアンサー
- オークション
- 英文を和訳してください。至急返事をしなくてはなりません。
以下の英文を和訳してください。 至急でお願いできないでしょうか? 「Hello,Am Mr John from USA i am interested in your item that you have for sale it's urgently needed for my Wife who was sent to West Africa for assignment i will offer you $1,500USD including the shipping fee via EMS i will pay you via Bank to Bank transfer kindly get back to me.(****@hotmail.co.uk).Thanks」
- 締切済み
- 英語
お礼
非常にわかりやすく、詐欺の手口がわかりました。 ほっとくのが一番ですね。 このようなご回答を聞けて、質問してよかったです。 ありがとうございました。