- ベストアンサー
龍が如く2の麻雀が勝てない
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
麻雀のルールが分らないのに勝てるほど 麻雀は甘くないです ルールはちょっとメンドウかもしれませんが覚えてしまうと簡単です とてもおくが深くて面白いので 覚えてみてはいかかでしょうか
関連するQ&A
- 麻雀マンガ「哭きの竜」で・・・
ずいぶん昔に近代麻雀で連載されていた、単行本にもなっている能條純一さんのマンガ「哭きの竜」のなかで出てくるイカサマについて教えてください。 単行本第1巻で、竜が桜田会長と甲斐親分に牌のすり替え(ツモ牌横流し)のイカサマをされるのですが、このとき甲斐親分がサングラスの下で自分の目をテープでふさいで隠していた理由がわかりません。 マンガを読んだことのある方にしか、なかなか状況が想像できないでしょうし、自分もうまく説明できないのですが、雑誌連載当初疑問に思っていたのを、つい最近単行本で読み返してから思い出し、もう気になってしょうがありません。 どなたかご存知でしたら、よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- マンガ・コミック
- 麻雀参考書
自分はよく麻雀を打ちます。 MJもよくやるんですが、強者あたりが限界です。 そこで王クラスや龍クラスの皆さん、もしくはそれに匹敵する麻雀力をお持ちの方に質問です。 皆さんが『これは役に立った』という麻雀の本を教えていただけませんか? 教則本ではなくて、参考書みたいなものをさがしてます。 応用の効いているものが理想です。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(ギャンブル)
- 竜・龍
漢字の“竜・龍”に関して幾つかお教えいただきたいのですが、どうかよろしくお願い申しあげます。 1. “龍”は旧字(体)ということで、旧字(体)というのは新字(体)の対義語で、1949年(昭和24)内閣告示の「当用漢字字体表」に入っていない字とのことだそうです。 http://wpedia.search.goo.ne.jp/search/14121/ε/detail.htmlによりますと、“竜”の方が古いのだということになっています。 そうであるならば、“竜”という字の方が典拠もしっかりしており、本来は正規の字なのだ、ということになるのでしょうか? 2. “那珂龍樹または、那伽龍樹”の表記では“龍”の方がより一般的でしょうか? 3. 聖獣としての“龍”はインド(インドの伝説や物語)いなく、インドにおける、水神的なものや、生命性象徴の蛇を中国に引き当て、“龍”としたという解説を読んだ記憶がありますが、中国にも蛇はおります。 “聖獣”たる“龍”には中国での蛇とは異なる、インドでの蛇の象徴する水神的なものや、生命性象徴のようなものを具有しているのでしょうか。中国ではそれは“蛇”で済ますことができないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 龍と竜の違いは?
龍と竜の違いは 何処にあるのでしょうか? 水に住むのが龍なのでしょうか、それとも 空を飛ぶのは 竜なのでしょうか。 また、瀧と滝というのもありますが、関連はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)