- ベストアンサー
映画「サウンド・オブ・ミュージック」のマリアの歌声は吹き替えか?
partsの回答
- parts
- ベストアンサー率62% (6364/10149)
参考URLですかね? やはりジュリーは吹き替えではないようですね。 DVDでも持ってますが、メイキングでもちゃんと歌ってましたし・・・(メイキングシーンは少ないですが)
関連するQ&A
- ジュリーアンドリュースの吹替え?チキチキバンバン
ミュージカル映画・チキチキバンバンの、ヒロインの女性の歌声はジュリー アンドリュースの吹替えでしょうか。声がとても似ていて、びっくりしました。 いろいろ調べたのですが分かりません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 俳優・女優
- 夢はー逃げる~いつ~も~♪ の曲名教えてください
覚えている歌詞 ↓ 夢は逃げるいつも 心を裏切って 人はかわるいつも 過去を棄てるために お前のその手を離さない ☆ 昔のロック調の曲 ☆ ジュリーのような歌声 分かる方いましたら お願いしますm(_ _)m
- 締切済み
- 国内アーティスト
- また見つけた朝日の捏造記事(かな?)
下記の記事を見つけましたが、本当でしょうか? http://www35.atwiki.jp/kolia/pages/70.html#id_451e128c >平成10年(1998)1月の『朝日新聞』は、中田英寿氏が「国歌、ダサいですね。気分が落ちていくでしょ。戦う前に歌う歌じゃない」と述べた記事を出しているそうです。ところが中田は、記者に対してインタビュー終了後「記事には書かないでください」と、言っているそうです。・・・記事を繰り返し読んだ中田は、朝日新聞の記者が、「君が代」や日本人観について、 何らかの物議を醸しだすために「書かないでほしい」と言った中田の言葉を敢えて引用したのだと思った。 本当とすれば、どうして朝日新聞は自分達の主張のために間違った報道をするのでしょうか? 私はこの件は、福島原発の吉田長所問題と非常に似て見えます。 これは問題ではないでしょうか?
- ベストアンサー
- メディア・マスコミ
- 映画サウンド・オブ・ミュージックについて
映画サウンド・オブ・ミュージックのDVDを借りてきて見たのですが、覚えている内容と少し違うようです。違うと思ったシーンで特に印象に残っているのが、トラップ一家が国外脱出するシーンです。DVDでは徒歩で山を越えてましたが、私が見たのは車で、子供達の一部が後部座席?かトランク?に積まれた棺に隠れていました。確かマリアが死者を冒涜するのか、というようなセリフを言って、棺を開けさせるのを阻止したような記憶があります。 学校の授業で、もう20年くらい前の話になるのですが、そういうシーンがあったことは覚えています。ドレミの歌とか歌っていたので、映画はサウンド・オブ・ミュージックだと思うのですが… DVDとVHSで内容が違うとか、レンタルDVDは内容がカットされてるとか、発売年度によって内容が違うとか、学校の教材用の編集とか、そもそも見たのがサウンド・オブ・ミュージックではなかったとか色々考えましたし、調べてもみたのですがいまいちわかりません。ちなみに20年ほど前に音楽の授業でみたのですが、時間が足りなくて最後まで見れていません。もしご存知の方がいらっしゃいましたら、詳しく教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 洋画
- ジュリーの曲で…
母が、昔聞いたジュリーに曲が欲しいといっていますが曲名が分からないので、知っている方教えてください。 今のところの手がかりは以下の通りです。 ・1955年生まれの母が高校3年に聞いた曲 (1973年以前) ・アルバムの曲(メジャーな曲ではないそうです) ・ジュリーのソロ ・暗い、重い歌 (軽快な歌ではないそうです) 一曲に絞れなくても、候補曲数曲があれば教えてください。 また、試聴ができるサイトがあれば教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- サウンド・オブ・ミュージックのことについてなんですが…
サウンド・オブ・ミュージックの原作本があるってきいたんですけど… 知りませんか?映画とかと中身が少し違うって聞いて…すごく読みたいんです!! あ…でも、英語版ですかね?日本語版とかあったりしないかな…? 知ってる人いたら至急教えてください!!!お願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- sound of the music
「sound of the music」 好きな映画なのですが、原題のままのタイトルが長すぎて、うまく簡潔な邦題付けられなかったのかなぁと見る度に思います。 そこで、原題の雰囲気からあまりかけ離れすぎずセンスを感じる邦題をつけるとしたら、皆様ならどう訳しますか? (『音楽の音』とか直訳はなしで…) 私が今まで一番素敵な和訳の邦題だと感じたのは、 「風と共に去りぬ」 (Gone with the wind)です。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
- 「サウンド オブ ミュージック」 あなたの好きと楽しみ方を教えて
映画「サウンド オブ ミュージック」を観てすっかり惹かれてしまいました。 本当に好きな場面が多い映画です。 特にマリアと子供たちが屋外で歌う、ド・レ・ミの歌やペガサスの噴水のまわりを回るシーン、パーティーで子供たちが歌う「さようなら、ごきげんよう」は繰り返し観てしまいます。 あと、子供たちがベリー摘みをしていたと言うシーンもはずせません。 あなたは「サウンド・オブ・ミュージック」のロケ地やゆかりの地を訪ねてみたいと思ったことはありますか? みんなの好きがぜひ、聞きたいです。 (参考にしたURL) http://web.kyoto-inet.or.jp/people/stoshie/soundofmusic/anketo.htm
- 締切済み
- 洋画
お礼
早々のご返信どうもありがとうございました。 やっぱり皆さん「吹き替えではない」と言うご意見ですよね。 (というか、それが事実なんだろうと私も思っていますが。) うちの母の勘違いだと思いますが、お付き合いくださいましてどうもありがとうございます。