• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:イーベイで何かしてしまいました トラブルのようで困っています。)

イーベイでのトラブルに困っています

japanfreakの回答

回答No.2

ebayの警告文の意味はわかりますか? 簡単に訳すと ebayの規定に違反した為、あなたのアカウントは停止状態になっており、もし理由があるのであればあなたの意見をお聞かせ下さいって感じですが、落札したときになにか問題はありませんでしたか? 落札したのにお金を払っていなかったりしてないですか? 返信を書くにも状況とそれに対して何を書きたいのかがわからないので補足してみてください。

noname#25386
質問者

お礼

補足2 Please change the password that you use on the EMAIL account that you have registered to your eBay account. Make sure that it is also different from the password that you use on your eBay account. By doing this we can ensure that you are the only one that can access any further communication we may have with you.

noname#25386
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 いえ、もう本当に記憶にないくら大昔で、何が問題なのかわかりません。 もちろん代金も払い、品物も到着し、相手に良い評価をし、相手からもよい評価をもらいました。 何故、今になってこんな警告がでるのか、何が悪いのかさえわかりません。 それを聞けばいいのでしょうか? 本当に何がなんだかわかりません。 私が何か違反したのか教えてください、と聞けばよいのでしょうか?

関連するQ&A

  • イーベイでトラブル、英訳してみましたが、合っていますか?

    イーベイで落札した商品が送られてこなくて、トラブルになっています。相手から下記のようなメッセージがきました。 i recieved the crossovers back in the mail.i could send them back or give you a refund. i first need you to reverse the negative that you left. your negative will be gone also once you do this. please lets settle this problem. thanks, steve 品物が返送されてきましたので、返金するか、再度、送るか、選択してください。 悪いの評価を取り下げて欲しい、取り下げてくれれば、そちらの評価も取り下げる。この問題を解決したいと思います。・・・・という意味で合っていますでしょうか? そして、その返答として Do you have item? If had, please send immediately.please lets settle this problem too. thanks, 品物をもっているのか?もし、持っているのなら、すぐに送ってください。私も、問題を解決したいと思っています。

  • 助けて下さい。イーベイでID停止されてしましました。

    こんにちは、イーべイ初心者です。 先日出品者に質問をし、「日本に送ってくれるか?」と尋ね、 その返事を待っていました。でも、私が別の方と間違え入札をしてしまっていましたが、その後、出品者から「日本には送らない。」 と返事がありました。その時点で、すでに入札してしまっており、 私には入札を取り消すことができないので、入札を取り消してくれるか。。と思っていましたが、こんな英語が落札後送ってき・・ I have cancelled the transaction on the vase. I had told you a day or two before you bid that I don't sell out side of the USA. A dispute claim has been filed with ebay. その後突然IDが停止されました。 以下イーベイからのメールです。 We regret to inform you that your eBay account has been suspended due to concerns we have for the safety and integrity of the eBay community. "Abusing eBay" of the eBay User Agreement states, in part: "...we may limit, suspend, or terminate our service and user accounts, prohibit access to our website, remove hosted content, and take technical and legal steps to keep users off the Site if we think that they are creating problems, possible legal liabilities, or acting inconsistently with the letter or spirit of our policies." Due to the suspension of this account, please be advised you are prohibited from using eBay in any way. This includes the registering of a new account. Please note that any seller fees due to eBay will immediately become due and payable. eBay will charge any amounts you have not previously disputed to the billing method currently on file. Regards, eBay Trust & Safety というメールが来ました、今現在他のお品には送金しておりますし、 品物も到着していない状態です。送金はすべてペイパルですが、 どうなるのでしょうか?どなたかお知恵を貸してください。 一体どうしたらよいのでしょうか?何から手を付けてよいのか わかりません。是非お力を貸してください。

  • イーベイオークションにて

    いつもお世話になっております イーベイより以下のメールを貰いました。 削除されたebayerのフィードバックは全て取り除かれました、という内容は理解出来るのですが,,,,, 期限が9月14日とあり、それまでに私は何かアクションを起こさなければいけないのでしょうか? 何方か宜しくアドヴァイスお願い致します。 Subject: Notification of Change to Your Feedback Received: Aug-03-07 From: eBay Expires: Sep-14-07 You acted on this alert in My Messages, but it may still require your attention. eBay sent this message to Yamada Hanako (cherry). Your registered name is included to show this message originated from eBay. Learn more. Dear cherry, A user whom you have recently transacted with has been indefinitely suspended from eBay within 90 days of registration. We have removed any feedback they left for you or others. eBay removes feedback when a user is indefinitely suspended for certain policy violations within 90 days of registration. eBay takes the position that members indefinitely suspended soon after registration shouldn't be able to permanently impact another member's account. To view your current feedback score, visit your Member Profile. Thank you, eBay

  • イーベイにて落札したのですが・・・

    宜しくお願いします。 はじめてイーベイで落札しまして、ペイパルにてクレジットカード払いをしたのですが、出品者からアドレス未確認ということで返金されてしまいました。 そこでしばらくするとイーベイから Response Requiredというメールを受け取りました。 I agreed not to complete this transaction and/or return the item と We have not made an agreement to cancel this transaction 選択する所があるのですが、どういう意味なのか教えてください。

  • 至急、困っています(イーベイ)

    お世話になります。 今日、イーベイから下記のようなメールをもらってしまいました。(最下部参照) ある商品を落札したのですが、アメリカのクレジットカード(及びアメリカ登録のpaypal)を持っていないため、払おうにも払えず(出品者が許可しないため)、出品者にはお詫びを入れたのですが、何とかならないものでしょうか? 米イーベイでは、e-mailでの問い合わせ先はないのですか? アカウントがsusupend(停止?)になってしまうと困るので、何卒、よい案を教えて頂ければ幸いです。 We have opened an unpaid item case for XXXXXX. If payment isn't received by Apr-15-12, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.

  • イーベイで買い物してこんなメールが来ました

    イーベイで買い物してこんなメールが来ました ヤフーの翻訳などなんとなくはわかるのですが 説明お願いします 最後の方の15$のクレジットとか特に意味がわかりません I am so very sorry to tell you this, but we have run out of this fabric panel in this design. I have searched for more of this fabric and finally I must give up and inform you that I cannot find it. I am very, very sorry to disappoint you. Please forgive me. I will gladly refund your money for the fabric and do an agreed upon dispute resolution to end this transaction, if that is ok with you OR I would be glad to send 2 of another of my other Suzy Zoo fabric panels instead of the one you purchased. I have panels in Purple, Yellow, Pink & Blue, and I have one with Witzy Duck playing in a rain puddle. I would also be glad to give you a $15 credit towards anything in the store if you would like that instead of a refund. Again, I am very, very sorry. Please let me know what you would like me to do.

  • 翻訳お願いします

    ツイッターで突然のアカウント凍結されてメールしたんだけど英語で全くわかりません。 翻訳サイトで翻訳したんだけど意味が全くわかりませんでした。 何方かわかりやすい翻訳お願いします。 Hello, We understand that you're contesting an account suspension. Please be sure to read this entire email; you will need to take further action in order to reopen your ticket and trigger a review of your account. Twitter suspends accounts for a variety of reasons: • If your account was suspended for aggressive following behavior, you should have received an email notification to the address associated with your Twitter account. You'll need to confirm that you've removed all prohibited following automation from your account, and will stop any manual aggressive following behavior. To expedite your appeal process, please review our Best Practices page if you haven't already, and then reply to this ticket with a confirmation that you understand our policies and will not engage in any prohibited following behavior. • Please take a minute to review the Twitter Rules. • If you received an email from admin@twitter.com saying 'you're being suspended' or that we're going delete your account, you're safe; the email is fake. More information here https://support.twitter.com/articles/204820-safety-fake-twitter-emails • While we strive to avoid mistakes, it's also possible that your account was suspended in error. If after reviewing the Rules, you have no idea why your account was suspended, just reply to this email indicating as much, and we'll take another look at your case. Our apologies if the error turns out to be ours. Thanks, Twitter Support ---------------------------------------------------------------------------------- Responding to this email will reopen this ticket and put your ticket in queue for support. If you do not reply, your case will be closed. Note that you need to reply from the address this mail was sent to. If you use an alias (such as username+alias@gmail.com) to manage your account, ensure that your reply comes from the alias address or your ticket may not be seen by our support staff. Please note, we cannot accept email attachments at this time; please include all information in the body of your request. Your request summary is:

  • ebayトラブル

    先日支払いをpaypalでした後、出品者から口座に不備があったので、返金を受けました。そしたら You have received an Unpaid Item strike. You were the winning buyer on eBay item □□□□. The seller, ○○○○(出品者) has informed eBay that payment for the item has still not been received, or that the two of you were not able to come to agreement. As a result, you have received an Unpaid Item strike. If you would like additional information regarding the item in question, please review the dispute details page. Important: Repeated Unpaid Item strikes may result in your suspension from eBay. You can appeal this Unpaid Item strike if you believe it is not deserved. First, read the requirements for appealing the strike. If you meet them, you can submit your appeal on that page. If your appeal is successful the strike will be removed. If you have recently paid for the item or have otherwise resolved this dispute, you can ask the seller to remove the Unpaid Item Strike. Thank you, eBay と言うメールが来ました。 私は英語にかなり疎いのでどうしたらいいのか分かりません。 かなり漠然とした質問ですが、助けてください。よろしくお願いします。

  • 登録は済んだのに、イーベイで出品できません。

    先日イーベイに登録して、何点か落札してペイパルでの引き落としも無事すみました。 今度は出品をしてみようとセラー登録をし、イーベイとペイパルのリンクも済ませました。 (日本語ガイドに従ってしたので多分、出来ていると思います。「アカウントの登録はほとんど完了しました」というページが出てきますので) が、いざ出品しようと「Start selling」をクリックすると以下のページになって次に勧めません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Attention Seller Please read. Your response is required. As a precaution, we have limited the activity on your eBay account until we receive additional verification information from you. We sometimes need to do this to make sure that eBay remains a place where members can buy and sell with confidence. To have this restriction lifted, you need to become PayPal Verified* and then link your verified PayPal account to your eBay account. Once you've completed this process, you'll be able to sell on any eBay site worldwide. If you're already PayPal Verified, you just need to link your verified PayPal account to your eBay account. For instructions, please click the link below for the eBay site you're registered on. Australia | Austria| Belgium| Belgium French| Canada| Canada French | France | Germany| Hong Kong| India | Ireland| Italy| Malaysia | Netherlands| New Zealand | Philippines| Poland| Singapore | Spain | Switzerland | Taiwan | United Kingdom| United States| Other *If you're registered on Germany, Austria, or Switzerland, you can complete verification through PostIdent or ID Verify instead of PayPal. Please click the link for the site you registered on for instructions. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ イーベイとペイパルのリンクを済ませるようにとの意味みたいですが、私の登録の仕方が間違っているのでしょうか? カナダのイーベイでも試してみたのですが、やはり同じ結果になります。一応、イーベイのほうには報告したのですが、一日経っての返事はありません。どなたか分かる方がいましたらアドバイスをお願いいたします。

  • イーベイの評価について 急いでいます!!

    先日イーベイで楽器を落札しました。すぐにペイパルで支払おうとしましたがVISAカードが使えないとか何とかで結局国際為替をEMSで送ることになりました。発送までに約1週間かかりました。発送後に出品者に連絡したところ「申し訳ないが次点の落札者に売った」といわれました。それで発送した為替は郵便局に連絡してストップしてくれるように伝えています。その後イーベイから「I agreed not to complete this transaction and/or return the item.」か「We have not made an agreement to cancel this transaction.」のどちらかを選べというメールが来ました。出品者は100%フィードバックで信頼できると思います。彼はお互いにフィードバックを残そうといっています。私はどちらを選べばよいのでしょうか?是者を選べば出品者はイーベイに手数料を払わなければならないような感じですが後者を選べばフィードバックをのこせるのかな?とよくわかりません。出品者は気を使ってくれているようです。出品者の手続きはどのようになるのでしょうか。お互いにフィードバックを残して円満解決したいです。すみませんがよろしくおねがいします。