- ベストアンサー
midnight special とは
arvedeliの回答
- arvedeli
- ベストアンサー率0% (0/3)
この歌詞の"midnight special"はたぶん隠喩(implied metaphor)なんじゃないかな、と思います。つまり月とか星とか、そうゆう感じの...歌詞の他の部分に月やら星、または夜などの言葉があったら絶対自信アリです。 お役に立てたら嬉しいです。
関連するQ&A
- 翻訳を助けて
日本語を学んでいる外人です。 例えばこの文なんですけれど。 日本にいるから、日本語をマスターしたい気持ちも当然あると思います。 此処で言う「気持ち」は、「日本語をマスターしたい気持ち」なのか、「日本にいますから、日本語をマスターしたい気持ち」なんでしょうか。 このような文の意味はどう区別しましか? そして、「彼女に電話させて欲しい」は「I want you to let me call her」なのか、「I want her to let me call」なのか。 この場合、どう区別しますか? 英語だと、「I saw her drinking beer in the midnight」は日本語で「彼女が夜中にビールを飲んでいるところを見ました」になり、「I in the midnight saw her drinking beer」は「彼女がビールを飲んでいるところを、夜中に見ました」になると思います(間違ったら、訂正してください)。ここで少し語順が変わってきた。 日本語にも長い文なら語順はあると思っていますが、どうなっているのでしょうか。 語順の問題かもしれないと思っています。
- 締切済み
- 英語
- 6/15スカパーのリトルビルの聖歌隊の歌の題名
リトルビルがお姉さんの聖歌隊と一緒に歌った歌は、本当にある歌でしょうか。もしそうなら、何という歌かご存知の方教えてください。 英語がちゃんと聞き取れないので正しい歌詞をお伝えできませんが、こんなふうに聞こえました。 「ディス ティル ライロン マーイン、I gonna(wanna?) let it shine~♪ let it shine~ let it shine~ let it shine~♪」
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- special について教えて下さい
友人(男性)から聞いたことです。 彼は、今、ガールフレンドとして付き合っている女性はいないそうですが、 [ I have one very special person. I think about her often.] つい先日、このような事を私に言っていました。 この時の [ special ] ですが、 『特に気になっている人がいる』 『(自分の中では)特別だと思っている人がいる』 このような感じになるのでしょうか? それとも、 [ She is a special friend of mine.] この場合のように、[ 特別の友人 ] → [ 親友 ] [ special person ] → [ 親友みたいな人 ] となるのでしょうか? 詳しい方がいらっしゃいましたら、是非、ご回答の程、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 44マグナム ライトスペシャルって?
ダーティーハリーのファンです。 ダーティーハリーが自分の拳銃に関して言うセリフで、「44マグナム ライトスペシャル」という表現があります。44マグナムとは拳銃の口径のことでしょうか、それとも、弾のことなのでしょうか?そのあと、ライトスペシャル(軽装弾)という表現が続くので、やっぱり口径なのかな、と思ったり…。すっきりしません。 詳しい方、教えて頂けませんか?どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
- 英文の原詩について(2)
前回と同じですが、国木田独歩の『武蔵野』を読んでいたら、次のような英詩も引用されていました。 "Therefore let the moon Shine on thee in the solitary walk; And let the misty mountain winds Be free to blow against thee." そこで、教えて下さい。 (1)これは、誰の何という詩文でしょうか。 (2)これに、お訳をつけてみていただければ幸です。 (3)私も、挑戦してみました。(添削していただけると有難いです。) 「一人淋しくさまよう時は、月の光に照らされよ もしも月がそうするのなら。 而して、霧深い山の風を総身に受けよ もしも風がそうするのなら。」
- ベストアンサー
- 英語
- アメリカ人のspecialの使い方
下記の文章に関して、ご意見ください。 You are very special to me. このような表現は、友人関係においても頻繁に使われるものなのでしょうか? 私は、恋愛的なものだと思っていたのですが・・・。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 恋愛相談