• ベストアンサー

IME変換効率が悪いです。

will-yの回答

  • will-y
  • ベストアンサー率22% (48/214)
回答No.5

お使いのIMEは何でしょうか? コントロールパネルの「キーボード」->「言語」でプロパティを表示してみてください。 「辞書/学習」のところで学習する設定になっているでしょうか?

snap
質問者

補足

お世話になっております。 他のところにも書きましたが、 MICROSOFT IME98です。 最適のところになっています。

関連するQ&A

  • IMEの変換が突然悪くなってしまいました。

    IMEの変換が突然悪くなってしまいました。 Windows Vistaです。 1週間ほど前から突然IMEの変換が、カタコト日本語の外人みたいに日本語をすんなり分かってくれなくなり、変換効率がとても悪くなってしまいました。 具体的にどう、と言われると説明しにくいのですが、たとえば今打った文字「と言われると説明しにくいのですが」は、以前ならすんなり一発で変換できてたはずです。 が今打つと「問い割れる塗説名刺にくいのですが」になってしまいます。 「と」が頭についていると誤変換が多いのは分かりますが、単に「いわれると」でも「イワレルト」になってしまい、変換候補にすら「言われると」が表示されません。 基本的には普通に打てるのですが、明らかに変換効率が悪くなっています。 とくにどこか設定を触ったということはありません。 IMEのプロパティを見ても辞書はすべてチェックを入っている状態です。 何がおかしくなってしまったのでしょうか? 確認すべき部分を教えていただくと助かります。よろしくお願いします。

  • IMEの変換について

    度々お世話になります。 WinXPでIMEを常用しています。 いつごろからかは定かでないのですが、変換すると一覧上位に表示されるとてもよく使う変換パターンが、 自分の意に副うものでないため、ストレスを感じます。 たとえば、「いい」で変換した場合、「良い」と変換して使うことが一番多いのですが、 「イイ」や「イイ」など、カタカナが上位に表示されます。他の語句に関しても同様です。 また、通常、ユーザー辞書登録してある文字については、比較的上位に表示されることが多かったと思うのですが、 これに関しても常に下位に表示され、不自由を感じています。 設定でさまざま変更し、いずれも1~2週間ほどずつ学習させてみても、結果が変わりません。 あやふやな状況で申し訳ありませんが、なにかお分かりになる方はいらっしゃいませんでしょうか? 補足説明等必要であれば、要求お願いします。 (当方のPCスキルは中程度…少々cmdを触ることができるくらいです。)

  • いきなりPDF 変換効率

    いきなりPDF Platinumを購入しました。 変換効率が悪くて困っています。 Sourcenextの変換例として載っているようなエクセルの表を変換したいのですが、ほとんど一から入力するのと同じ手間になっています。 変換ミスを探す分手間が増えているかもしれません。 Sourcenextの変換例のPDFファイルをお持ちのかたはいませんか? 同じように変換できるか試して見たいと思います。

  • IMEの変換を使い分けるには?

    今英文と法律の文書を大量に書いているんですが、変換作業や同じ言葉を繰り返し使うので辞書の中に用例をたくさんいれているんですが、例 しほか→司法関連法案 べき→弁護士協会 さん→thank you so much しん→sincerely yoursのように しかし、普段の作業の中では、べきという言葉は何度も使うのでそのたびに変換されては使い勝手がわるいので、文書作成のときにだけ法律と英語専用の辞書に代えて、作業が終ったら普段使っている辞書にかえたいんですが、そのような方法はありますか? XP SP3 IE8 Office2003

  • XPのIMEの変換

    最近、変換がめっきりバカになってきました・・・ WIN98の頃はよく起こった事ですが、XPでもなってきました ”こと”といれると”子と”などと変換されたり、 一般的な言葉の変換なのに通常使わないような漢字に変換したりしだしました。 これらの問題を解決する方法をおしえてください

  • IME2000の変換が変なんです。

    初めましてパソコン初心者です。 パソコンソフトはWIN98です。IMEは2000がインストールしてあります。ご指導お願い致します。 以前は、パソコンで文章を書くと新しく漢字に変換した順に自動的に変換されましたが、私の操作で触ってはいけない部分を触ってしまったのか変換の順番がかわりません。調整のしかたご指導お願い致します。 例をあげると・・・・はし→(橋)とでます。そして変換で(箸)と変換します。以前は次に(はし)を変換すれば(箸)が出ましたが現在は(橋)が何回変換してもでてしまいます。これ以上、上手く説明できません。 ◎IME2000のプロパティを開いて、辞書、学習タブの (ユーザー辞書、辞書名が <C:\WINDOWS\IME\IMEJP\UsrDicts\imejpusr.dic>とでますが何か変ではありませんか?) クリックするとIME2000辞書として認められませんとエラーコメントがでます。 これをヒントにご指導おねがい致します。

  • IME2002での文字変換

    文章を入力して文字変換すると、漢字の変換候補が表示されますよね。学習機能をオンにしていれば通常、良く使う変換候補の漢字が上のほうに表示されるようになりますが、私のPCは一度電源を落とすと学習結果が消えてしまうんです。つまり変換候補の並び方が最初の状態に戻ってしまうと言うことです。 設定の「学習結果をユーザー辞書に書き込む」にはチェックが入っています。 一体何が原因でしょうか? OSはwinXP(98SEとのデュアルブート)です。

  • 太陽電池の変換効率についてです

    多結晶シリコン、単結晶シリコン、球状シリコンを同じ条件の下で試験を行ったのですが、変換効率はこのような順に低くなっていました。 一般的には単結晶シリコンは多結晶シリコンよりも変換効率がいいはずですが、なぜ多結晶シリコンの太陽電池の方が効率が高くなってしまったのでしょうか? 理論通りにはなりませんでした。 太陽電池は同じ時期に購入しました。 どういう理由が考えられますか?

  • 効率よく変換したい エクセル2002

    件数が多いため、手動で行うことに限界を感じ、相談させていただきます・ 40000件ほどのデータがあります。 1つのセルごとに曜日と営業時間が入力されています。 例)火 11:00~13:00 水木 10:00~13:00 これを下記のように変換したいのですが 効率よく変換していく方法はないでしょうか。 火1100・火1200・水1000・水1100・水1200・木1000・木1100・木1200

  • MS-IME2007がウェブ上で変換出来ない。

    VISTAでは、通常の文書やメールでは登録した単語にちゃんと変換できるのに、ウェブ上の文字入力では、登録した単語が全く変換出来ないのですが、どなたか解決された方いらっしゃいませんか?調べてみるとVISTAではセキュリティを強化しているので、インターネットのウェブ上で文字入力する際は、通常の辞書を参照しないようになっているらしいのですが・・・・VISTAユーザーでこの問題をクリアーした方または別方法があるのであれば教えて下さい。宜しくお願いします。