-PR-
解決
済み

IME変換効率が悪いです。

  • 困ってます
  • 質問No.13261
  • 閲覧数840
  • ありがとう数6
  • 気になる数0
  • 回答数11
  • コメント数0

お礼率 17% (12/68)

お世話になっています。
通常、辞書は使っていると変換効率が良くなるはずですが、いつまでたっても御ばかです。TT持ち主に似たんでしょうか?
例)つかっていると→使っている都  このように出ます・・
どうしたら良いのでしょうか?
通報する
  • 回答数11
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 28% (103/361)

プロバティーで優先を話言葉や地名に代えると一般よりはマシになったりしますよ。
後は、学習を過剰にしてみてはいかがでしょうか?
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になってます。
話し言葉や地名が有線です。優先です。(くそっw
逐一こんな感じなんですが。w
投稿日時 - 2000-11-18 00:26:09
-PR-
-PR-

その他の回答 (全10件)

  • 回答No.5
レベル10

ベストアンサー率 22% (48/214)

お使いのIMEは何でしょうか? コントロールパネルの「キーボード」->「言語」でプロパティを表示してみてください。 「辞書/学習」のところで学習する設定になっているでしょうか? ...続きを読む
お使いのIMEは何でしょうか?
コントロールパネルの「キーボード」->「言語」でプロパティを表示してみてください。
「辞書/学習」のところで学習する設定になっているでしょうか?
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
他のところにも書きましたが、
MICROSOFT IME98です。
最適のところになっています。
投稿日時 - 2000-11-18 00:32:41


  • 回答No.4
レベル12

ベストアンサー率 65% (242/372)

IMEそのものを変えてみるというのも手かと思います 個人的なオススメはジャストシステムのATOKです。 「つかっていると」も「使っていると」と変換してくれますよ(笑) ...続きを読む
IMEそのものを変えてみるというのも手かと思います
個人的なオススメはジャストシステムのATOKです。

「つかっていると」も「使っていると」と変換してくれますよ(笑)
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
IMEはゲイツ印IME98使用です。
個人的には「いれたての御茶」のほうが好きです。
最初に使ったワープロソフトが一太郎4でしたので。
投稿日時 - 2000-11-18 00:30:43
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 44% (138/313)

こんばんわぁ、Blackwinglsです。 IMEは何をお使いですか? IME97だと、ヘルプに以下の記載があります。 学習の状態は [MS-IME97のプロパティ] ダイアログボックスの [辞書/学習] パネルで変更できます。 プロバディの表示の仕方が解らない時は補足してください。 では(^^)/~~~ ...続きを読む
こんばんわぁ、Blackwinglsです。

IMEは何をお使いですか?
IME97だと、ヘルプに以下の記載があります。

学習の状態は [MS-IME97のプロパティ] ダイアログボックスの [辞書/学習] パネルで変更できます。

プロバディの表示の仕方が解らない時は補足してください。

では(^^)/~~~
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になってます。こんばんわ。
IME98使用してます。
学習の状態は最適です。
最適ってどういう意味でしょうかね・・
投稿日時 - 2000-11-18 00:27:41
  • 回答No.1

それって、変換するときに、いつも以下のように していませんか? 1.「つかっていると」と入力してSpaceを押す。 2.「つかっている と」という風に分割する。 3.これを繰り返していると、そのうちIMEが判断  する場所が「つかっている」と「と」になって  しまうので、変換時に「使っている」「都」と  いう風になる。 4.修正の仕方は、「つかっていると」という風に  1文節で変換を何度 ...続きを読む
それって、変換するときに、いつも以下のように
していませんか?
1.「つかっていると」と入力してSpaceを押す。
2.「つかっている と」という風に分割する。
3.これを繰り返していると、そのうちIMEが判断
 する場所が「つかっている」と「と」になって
 しまうので、変換時に「使っている」「都」と
 いう風になる。
4.修正の仕方は、「つかっていると」という風に
 1文節で変換を何度もする。極力文節の区切りを
 少なくすると、結構頭がよくなります。

だめなときは補足してください。
ではでは☆
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になります。
つかっていると
~~~~~~~~~~~~~
まで入力してから、スペースキーで変換します。

つかっているとこわれてくる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
→使っていると壊れてくる(正しい変換w
途中で区切る都おかしくなりますw
投稿日時 - 2000-11-18 00:21:03
お礼コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

つかっていると(最後まで入力です。
波線がたりませんでしたw
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
  • 回答No.6
レベル13

ベストアンサー率 26% (511/1924)

最近のIMEは、前後の単語から推測したりするので、なるべく長く入力すると、結構まともに変換できますよ。 あまり短く切りながら変換していると、アホになります。 私の経験上、話し言葉優先の設定はあまり賢くないというか、どこが話し言葉優先なの?って感じの結果が多かったように思いますし、話し言葉優先に設定し、しばらく使って通常の設定に戻すと、更にへんてこりんになります。 結局IME全削除してインストール ...続きを読む
最近のIMEは、前後の単語から推測したりするので、なるべく長く入力すると、結構まともに変換できますよ。
あまり短く切りながら変換していると、アホになります。

私の経験上、話し言葉優先の設定はあまり賢くないというか、どこが話し言葉優先なの?って感じの結果が多かったように思いますし、話し言葉優先に設定し、しばらく使って通常の設定に戻すと、更にへんてこりんになります。
結局IME全削除してインストールしなおしました。
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
>あまり短く切りながら変換していると、アホになります。

ああ、このせいかもしれない・・TT
というのも、昔のワープロって長い文章を一気に変換するのがすごーく遅くて、それ以来、文節ごとに変換するくせが染み付いているのです。あぅあぅ。
ちょっと気にかけてみます。
投稿日時 - 2000-11-18 23:38:00
  • 回答No.7
レベル11

ベストアンサー率 44% (138/313)

こんばんわぁ、Blackwinglsです。 「つかっていると」って入れて変換すると「使っている都」って出るんですよね。 これを確定するときに→キーで「都」の部分を「と」に治してから確定して、再度、直ぐに「つかっていると」って入れて変換しても「使っていると」にならないって事ですか? ...続きを読む
こんばんわぁ、Blackwinglsです。

「つかっていると」って入れて変換すると「使っている都」って出るんですよね。
これを確定するときに→キーで「都」の部分を「と」に治してから確定して、再度、直ぐに「つかっていると」って入れて変換しても「使っていると」にならないって事ですか?
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております
ようやく、うちの馬鹿IMEも学習したらしく、
つかっていると → 使っていると
一発で変換するようになりました。w
(学習を過剰にして使っていると、学習した様子ですw)
ところが・・・・
あるいていると → 歩いている都  TT
どうしたものやら・・・途方にくれます。
投稿日時 - 2000-11-18 23:40:42
  • 回答No.10
レベル12

ベストアンサー率 40% (230/562)

IMEは何度か同じ動作を繰り返さないと、文節区切りや単語を覚えてくれない傾向にあります。 それは、IMEがそれが正しいと思っているからです。 たとえば、"本を呼んだ" を登録しようと思っても、なかなか登録してくれません。 最も厳しいのが自動登録英単語で、たとえば、"IME" は2、3回打たないと登録できないうえに、登録したあとも、以前に入力した言葉によっては、 ...続きを読む
IMEは何度か同じ動作を繰り返さないと、文節区切りや単語を覚えてくれない傾向にあります。
それは、IMEがそれが正しいと思っているからです。
たとえば、"本を呼んだ" を登録しようと思っても、なかなか登録してくれません。
最も厳しいのが自動登録英単語で、たとえば、"IME" は2、3回打たないと登録できないうえに、登録したあとも、以前に入力した言葉によっては、"い目" とか "忌め" になってしまうことがほとんどです。
"忌め" はともかく、"い目" は文節区切りもあってません。
IMEは文節区切りを登録することができないのです。
一応勝手な推測で文節区切りを予想しているようですが、自動登録単語については、勘違いの嵐です。
これはIME98からIME2000にアップしても無駄です。

はっきり言って、IMEはまったくといっていいほど使いもんになりません。
さらには、Windows NTと2000のログオン画面では、ATOKがインストールしてあっても、使うことができないのです。
それにもかかわらず、IMEはWindowsと抱き合わせになっています。
Internet Explorerと同じように訴訟が起こってもいいくらいだと私は思ってます。

仕事の効率などを考えると、8000円ほどでATOKが手に入るのなら、お安いもんだと思います。

私はATOKを強く勧めます。
でも、仕事場のパソコンとかは、簡単にいじれないのでしょうがないですね。
このようなことは、以前に参考URLでも議論されました。
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
ATOK欲しいんですけど貧乏なので・・w
変換効率と学習機能は充実して欲しいものです。
強くお勧めされちゃうとATOK買っちゃうかな。
投稿日時 - 2000-11-18 23:50:00
  • 回答No.9

お使いのIMEのバージョンは何でしょうか? 97だと、ほとんど学習してくれませんね。 プロパティの設定で、一番右端(強制だったか?)にすれば割とよくなります。あと自分の場合は話し言葉優先にすると割と使いやすかったです。 98は割と学習してくれていると思うんですが厄介なのが2000で、キーボードを入力するスピードによって学習機能が効くときと効かない時があるそうです。 私自身使っていても、「あ ...続きを読む
お使いのIMEのバージョンは何でしょうか?
97だと、ほとんど学習してくれませんね。
プロパティの設定で、一番右端(強制だったか?)にすれば割とよくなります。あと自分の場合は話し言葉優先にすると割と使いやすかったです。

98は割と学習してくれていると思うんですが厄介なのが2000で、キーボードを入力するスピードによって学習機能が効くときと効かない時があるそうです。

私自身使っていても、「あれ?効いていないなぁ」と思う時がしばしば。でゆっくり入力しなおしてみると効いたりします(笑)
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
ゲイツ印IME98を使用しております。
2000はへそ曲がりですね。ゆっくり言い聞かせないと覚えないなんて子供じゃないんだから。何とかして欲しいものです。
投稿日時 - 2000-11-18 23:47:19
  • 回答No.8

 文章系の人間なのでIMEに関しては俺、ちょっとうるさいです(笑)  日本語変換ツールというのは、「ユーザーが意識した言葉を文章にしてくれるツール」ではありません。  それは単に「ひらがなを漢字にする」というそれだけのツールです。  ですから、snapさんが「このタイミングでこういうふうに覚えさせたい」と意識し、実際にそのように覚えさせなければ、IMEは勝手に賢くなってくれたりなどしません。 ...続きを読む
 文章系の人間なのでIMEに関しては俺、ちょっとうるさいです(笑)

 日本語変換ツールというのは、「ユーザーが意識した言葉を文章にしてくれるツール」ではありません。
 それは単に「ひらがなを漢字にする」というそれだけのツールです。

 ですから、snapさんが「このタイミングでこういうふうに覚えさせたい」と意識し、実際にそのように覚えさせなければ、IMEは勝手に賢くなってくれたりなどしません。
 IMEのプロパティを徹底的に自分用にカスタマイズし、「そのIMEに見合った操作」をユーザーがしてあげないと、どんどん馬鹿になっていきますよ。
補足コメント
snap

お礼率 17% (12/68)

お世話になっております。
>日本語変換ツールというのは、「ユーザーが意識した言葉を文章にしてくれるツール」ではありません。

全くその通りだと思います。
でも、ちゃんと変換して欲しいなぁと思ってしまうんですよね^^;
やっぱ、持ち主に似て、お馬鹿なのかも・・TT
投稿日時 - 2000-11-18 23:43:51
  • 回答No.11
レベル11

ベストアンサー率 44% (138/313)

こんばんわぁ、Blackwinglsです。 ようやく学習効果が出始めたようですね。 設定云々より変換タイミングが問題だったのではないでしょうか? でも、この変換タイミングは人それぞれの癖みたいなもんですからねぇ。 ちなみに私はなるべく文節単位で変換するようにしています。 「つかっていると」と「つかっている」の時、後者はなるべく「つかっている。」で変換かけるようにすれば、「使っている都」っ ...続きを読む
こんばんわぁ、Blackwinglsです。

ようやく学習効果が出始めたようですね。
設定云々より変換タイミングが問題だったのではないでしょうか?
でも、この変換タイミングは人それぞれの癖みたいなもんですからねぇ。
ちなみに私はなるべく文節単位で変換するようにしています。

「つかっていると」と「つかっている」の時、後者はなるべく「つかっている。」で変換かけるようにすれば、「使っている都」っている学習はしなくなると思います。

ではでは(^^)/~~~
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このやり方知ってる!同じこと困ったことある。経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ