leone_blu の回答履歴

全391件中101~120件表示
  • 無免許ひき逃げ業務上過失傷害

    内縁の夫が、原付で自転車子供と接触事故をおこし逮捕され拘留中。 無免許ひき逃げ業務上過失傷害の罪に問われています。原付には保険が付いておらず、それも問われるようです。 刑罰はどれくらいになるのか教えて下さい。刑務所に入るのでしょうか? 弁護士はつけていません。付けるのが普通なのでしょうか?

  • 在留資格名を英語に翻訳したいです

    外国の方を採用しようとしているものです。 採用案内に次の在留資格の人は、就労活動に制限がない旨書き記したいのですが、正しい英語がわかりません。 国(厚生労働省、入国管理局)で正式に使用されている英語を教えてください。 ・永住者 ・日本人の配偶者等 ・永住者の配偶者等 ・定住者 よろしくお願いいたします。

  • 当て逃げについて

    集合住宅の借りてる駐車場で当て逃げにあいました。二日前の晩、車を止めて車から家に戻る途中、お隣さんの車が帰ってきたのを確認しました。その時何かに当たったような音は聞こえたんですが気に留めていませんでした。次の日の朝、車を見ると右のフロントが傷だらけでした。 お隣さんはもう外出していませんでした。 ご近所さんなので帰って来るのを待ってたんですが、証拠隠滅で修理に出している感じがあるんです。代車らしき車がその人の家の近くに停まってて。話をしにいってみたのですが、「車は実家においてある。」とシラをきられました。 警察に行くと対処してもらえるでしょうか? 相手の車が治ってしまうと証拠がなくなりますよね。泣き寝入りでしょうか?

  • イシンバエワ

    棒高飛びのイシンバエワは4.80mを飛んで金メダルを獲得しましたが、その後5.02mにチャレンジし、成功しませんでしたが、4.80mで金確定後もさらに高いバーにチャレンジしたと思うのですが、この大会では結局何mまで飛んだのでしょうか?今大会の記録はどうなるのでしょうか? それとも、金確定後は自己の5.01mを越えるために、いきなり5.02mにチャレンジしたのでしょうか?ダイジェスト版など全部は見ていなかったので、金確定後の動きについて教えてください。

  • プラズマテレビおすすめは?

    42型のプラズマテレビの購入を考えています。 パナソニックの42PZ700SKか42PX70のどちらがいいと思いますか。DVDレコーダーもパナがいいでしょうか。

  • 「my」の使い方について

    初心者です。 TVで、「暑いけど私はエアコンを使いません」の英訳を Although It's hot,I don't use air conditioner. と答えた回答者に出題者が「my air conditioner」が正解ですと指導していましたが、「my」が抜けると訂正される程、大きな誤りなのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • ubs17gw
    • 英語
    • 回答数7
  • 交通違反の取締り

    片側3車線ずつある幹線道路の一番左車線を車で走っていました。ある交差点で赤信号になったので、いったん停車しました。しばらくして直進の矢印の青信号が出たので、ちょっと違和感を感じたものの、左折してしまいました。 そこで側道に止まっていたパトカーに呼び止められてしまいました。 警察官が言うには、この交差点では「直進と右折のみ可能、左折禁止」の標識が出ているということでした。それで交通違反の内容は信号無視ということで、2点減点、罰金9,000円と説明を受けました。 その場ではそういうことになるのかと思い、サインして帰りましたが、渡された用紙には「信号無視、赤色」の欄に丸が入っていて、どうも釈然としません。赤信号で進んだわけではないです。落ち着いてよく見てみると、他に「通行禁止違反、左折」の欄があり、これに該当するのではないかと思うのですが、どうなのでしょうか。 もしそうであれば、減点や罰金の金額も変わってくるのでしょうか。また、私がごまかされたのだとすれば、何か有効な対策はあるでしょうか。 ちなみに私はゴールド免許所持者です。

  • 電気料金

    電力会社って少ない上に、国営じゃないから値段をあげようと思えばものすごくあげられるんじゃないかと思うんですが、どうしてそうならないのでしょうか?

  • 在留資格「研修」で日本に滞在中の彼との結婚

    現在、企業の研修で日本滞在中のスイス人の彼との結婚を予定しております。 式や披露宴は来年の春頃に、と話をしておりますが、 書類上の結婚は先に進めようということで、今月より結婚の手続きを始めており、 まずはスイス大使館から、彼の「婚姻要件具備証明書」を 取り寄せていますが、届くまでに4~8週間かかると言われております。 しかし、彼の在留期限は来月9月末までとなっているため、 書類が揃って手続きが完了する前に、帰国しなければいけなくなりそうです。 私は日本で安定した収入を得ており、自己所有のマンションに住んでいますので 結婚後は日本で一緒に生活をするのが良いだろうと彼と話しまして、 (現在、既に二人で住んでいます) 彼も研修期間が満了した後は、日本で就職することを希望しています。 そこで入管インフォメーションに、研修から何らか別の在留資格に 変更するための手続き方法があるか、問い合わせてみたところ 「研修は帰国後に日本で学んだ知識を要する仕事に就くことを約束して与えられる在留資格なので、兎に角一度帰国しなければいけない」 と言われ、詳しくは審査担当に聞くように言われました。 そこで考えてみたのですが、スイスに帰国してすぐ(数週間)に また日本に戻ってきて(観光ビザ等で)、結婚の手続きを完了させ 日本人の配偶者として在留資格を申請することは可能でしょうか? または、日本からスイス以外の国に行って、また日本に戻ることは可能でしょうか? また、一度スイスに帰国する場合、日本で往復航空券を買って帰国をし、 日本に戻る場合は復路のチケットを使うことでも大丈夫でしょうか? (スイスに帰国する航空券を持っていたのに、期限が切れてしまったそうです…汗) 現在彼は就職活動もしていまして、9月以降も帰国せずに日本にい続けて 特に間を置かずに仕事を始めて、結婚の手続きを進めたい… というのが正直なところです。 しかし、在留資格を得るには時間がかかるようですので、 一旦帰国することは余儀ないかと考えているところですが、 それでも、なるべく早く日本に戻ってきて欲しいです。。 質問内容が明確でなく申し訳ありませんが、 何かいいアイデアや体験談などあれば、教えていただけますか?

  • 在留資格「研修」で日本に滞在中の彼との結婚

    現在、企業の研修で日本滞在中のスイス人の彼との結婚を予定しております。 式や披露宴は来年の春頃に、と話をしておりますが、 書類上の結婚は先に進めようということで、今月より結婚の手続きを始めており、 まずはスイス大使館から、彼の「婚姻要件具備証明書」を 取り寄せていますが、届くまでに4~8週間かかると言われております。 しかし、彼の在留期限は来月9月末までとなっているため、 書類が揃って手続きが完了する前に、帰国しなければいけなくなりそうです。 私は日本で安定した収入を得ており、自己所有のマンションに住んでいますので 結婚後は日本で一緒に生活をするのが良いだろうと彼と話しまして、 (現在、既に二人で住んでいます) 彼も研修期間が満了した後は、日本で就職することを希望しています。 そこで入管インフォメーションに、研修から何らか別の在留資格に 変更するための手続き方法があるか、問い合わせてみたところ 「研修は帰国後に日本で学んだ知識を要する仕事に就くことを約束して与えられる在留資格なので、兎に角一度帰国しなければいけない」 と言われ、詳しくは審査担当に聞くように言われました。 そこで考えてみたのですが、スイスに帰国してすぐ(数週間)に また日本に戻ってきて(観光ビザ等で)、結婚の手続きを完了させ 日本人の配偶者として在留資格を申請することは可能でしょうか? または、日本からスイス以外の国に行って、また日本に戻ることは可能でしょうか? また、一度スイスに帰国する場合、日本で往復航空券を買って帰国をし、 日本に戻る場合は復路のチケットを使うことでも大丈夫でしょうか? (スイスに帰国する航空券を持っていたのに、期限が切れてしまったそうです…汗) 現在彼は就職活動もしていまして、9月以降も帰国せずに日本にい続けて 特に間を置かずに仕事を始めて、結婚の手続きを進めたい… というのが正直なところです。 しかし、在留資格を得るには時間がかかるようですので、 一旦帰国することは余儀ないかと考えているところですが、 それでも、なるべく早く日本に戻ってきて欲しいです。。 質問内容が明確でなく申し訳ありませんが、 何かいいアイデアや体験談などあれば、教えていただけますか?

  • 自動車保険について

    自動車保険を継続もしくは、違う会社にかえて 契約したいのですが、その際に、使用目的を通勤のところを レジャー・日常にしたり、走行距離を少なめにすると 保険料が安くなると思いますが、これをやったら違法なの でしょうか?

  • 英語の勉強の為にペンパル

    英語圏の方とペンパルをしています。 英語は話せません。 そこでお聞きしたい事があるんです!!! 英語も話せずボキャブラリーも少ないので、辞書そして翻訳機は手放せません。あと英文手紙の本も。 でも英語の勉強にはならないから、せめて辞書をメインにしなきゃと思うのです。が、辞書って単語は調べたらすぐ分かるし困る事はないですが、でもそれを文にしなくちゃいけないわけで、どうやって文にするのかもほとんど分からず・・・。文の構成が出来ないから翻訳機や本から丸写ししてしまいます。 あるペンパルのサイトには、初めは本からの文を丸写しにしたりで全然構わないと書かれていました。何度も使っているうちにそれが自分のものになると。あ~なるほどなって思いました。でも辞書だけを見て、ペンパルされてる方って多いですよね?辞書だけを見て英文って作れるのでしょうか? 私の英語がひどいので、私が作れないだけかもしれないですが。。 文を作るポイントとか教えて欲しいのです! 辞書だけを見て文を作れたら最高だろうなって思います。憧れます。 長くなって、分かりづらかったかもしれませんがアドバイス待ってます!!

  • ビデオテープからDVDにコピー

    自宅で録画したビデオテープからDVDにコピーしようと思うのですが、 ビデオデッキとDVDデッキを2つをつかってコピーします。 コピーする時にビデオテープって痛みますか? 貴重なドラマのビデオテープなので・・・。

  • le grand bleu とはどんな意味でしょうか?

    フランス語だとは思うのですが意味が分かりません。 どんな意味でしょうか? 宜しくお願いします。

  • 配偶者ビザの更新について

    配偶者ビザの更新について質問です。 夫は外国籍で仕事がなく無職の状態で求職活動中です。 現在、収入を稼いでいる日本人配偶者である私が、 自己破産や任意整理をした場合、 配偶者ビザの更新になにか影響はありますか? 私が昼夜働いて借金の支払いなどがんばってきましたが、 体を壊してしまい仕事の昼夜かけもちは厳しくなり 自己破産もしくは任意整理を考えています。 借金の返済がもう少し少なくなれば、 お昼の給料だけでも生活はやっていけます。 日本人配偶者の妻である私の方が自己破産や任意整理をしたりすると 夫の配偶者ビザの延長はできなかったりするのでしょうか?

  • テレビとDVDどちらを先に購入すべきでしょうか?

    こんばんわ。 現在我が家のテレビ&DVDレコーダーは、ブラウン管&アナログ用DVDレコーダーです。 前からうちのテレビの一部のチャンネルの映りが悪く、自分の部屋にテレビの線をひく為に電気屋さんに来てもらった際に治らないか聞いたのですが、家の周辺の電波状況のせいか治らないと言われました。デジタル放送に変えれば解決すると言われたのですが、さすがに両方を一気に購入する余裕はありません。 その為、どちらかを先に購入しようかなとも考えているんですが、地デジ対応テレビと地デジ対応DVDどちらを先に購入するのが賢い買い物でしょうか?? あとどちらかを地デジ対応に変えた場合、DVDに録画される映像の画質はどうなりますか? もう一つ、デジタル放送を見るのに新しいアンテナなどテレビorDVD以外に何か必要なんでしょうか??(無知ですみません・・・) ※両方まとめて買えるまで待った方がお買い得なのは、分かっていますが、映りの悪いチャンネルのもので、どうしても録画したいものは友達に頼んでいる状況なので、今回は両方一緒にという回答はご遠慮ねがいますm(_ _)m

  • テレビを買います。お勧めを教えてください!

    テレビの調子が優れないので、テレビを大型のに買い替えようと思います。そこで、みなさんに情報提供をお願いしたいのですが。 これだけは!という条件は 1.11畳のリビングでの利用なので37V型以上 2.フルHD液晶 3.倍速コマ表示 4.大手メーカー品 液晶でもプラズマでもどっちでもいいです。 ハードディスク内蔵でも可。 型落ちはちょっと・・ 以上の条件でお願いします。ご協力お願いいたします。 値段、性能などはメモ程度で結構です。メーカーのサイトで調べますので。

  • B-LANて?

    ぶしつけな質問でスミマセン。 社内資料を見ていたら「B-LAN」との記述がありましたが、何のことか分かりません。 ネットで検索もしましたが、回答らしきものがヒットしませんでした。 「B-LAN」ていったい何?我社の社内でのみ通じる用語でしょうか? ご存知の方いらっしゃったら教えてください。 ※担当者が今月休みのためこちらで質問させていただきました。

  • 「How long will stay your pearents in Hawaii?」はどうしてwillが必要なのですか?

    E-mailフレンドとチャットをしていた時に、その友人の両親が旅行で現 在ハワイにいると聞き、私は 「How long stay your pearents in Hawaii?」と聞きました。 「あなたの両親はどれくらいハワイに滞在するの?」と聞きたかったわ けですが、書いた文章に自信がなかったのでその後すぐに「この文章あ ってる?理解できる?」と英語で付け加えました。 すると友人は 「How long will stay your pearents in Hawaii?」と書いてきました。 そこでお尋ねなのですが・・・大変初歩的な質問で申し訳ないのです が、どうしてwillが必要なのでしょうか。 私はwillについて「するつもり」「する意志がある」といったもので、 なくてもいいというか、「するつもりですか」ならwillをつけて「しま すか」ならなくてもいい、と理解しています。 例えば I go to a library. 私は図書館に行きます。 I will go to a library. 私は図書館に行くつもりです。 という使い方だと思っていました。 だから「How long stay your pearents in Hawaii?」だと「どれくらい 滞在しますか」という意味になると思いました。 でも友人からwillを入れた文章で訂正されたので、なぜwillが必要なの か分かりません。 ただその後のチャットの会話で「両親はいつまでいるかまだ決まってい ない」ということを言っていたので、「いつまで滞在するの?」と聞か れてまだ決まっていないので「滞在するつもりですか?」とだいたいの 予定を尋ねる文章に訂正されたのかな、とも思ったのですが・・・。 でも、私は「文章はあってるか?」と聞いたので(Is this sentence OK?と聞きました)文法的な間違いがあるかを聞いたつもりなのです が、私の聞き方のせいでしょうか? 長くなりましたが、いちおう話しの前後も関係あるかと思い書いてみました。 どうぞよろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#62836
    • 英語
    • 回答数7
  • 節電 電球

    現在リビングのライトで100Wのクリアミニクリプトン球3つを使用しています(3つ使用してるので300W利用?)。最近電気代が気になり節電をしたいのですが、100Wのクリアミニクリプトン球を他の電球に変え節電できる良い方法ご存知の方いませんか? 今使用しているライトはそのまま利用したいです。 電球の大きさも同じくらいで希望