celi の回答履歴

全74件中61~74件表示
  • everything is OK? っていわれても?

    こんにちは。 実は先日アメリカの同じ趣味をもつ知り合いの人から 文章の冒頭・あいさつに、 「How's everything going? I hope fine!!!」 というメールが届いたのですが、 趣味がうまくいっているのか、それとも自分の体調が いいのか、どちらの意味に対してfineと言っているのか わからなくて、返答がとまっています(笑) どのように返答すればいいかアドバイスいただけない でしょうか。 →I am fine, thank you. →Everything is fine, thank you.

    • ベストアンサー
    • paochi
    • 英語
    • 回答数7
  • アウトルック エクスプレス> レジストリのバックアップとキー探し

    アウトルックエクスプレスが開けないという質問をしたものです。下記URLに方法が載っていたのですが、レジストリを初めにバックアップしてください、とかかれていました。これはどうしたらよいのでしょうか? また、「次の場所のキーを捜して下記の記述を残して それ以外のものは削除してください」と かかれていたのですが、そのキーというのが下記のようなものです。 HKEY_CURRENT_USER\Identities\    標準      =(値の設定なし)    Default User ID ={********-****-****-****-************}    Migrated5    =0x00000001(1)    Start As    ={********-****-****-****-************}    Last User ID  ={********-****-****-****-************}    Last Username  =****** これはどのようにして探したらよいのでしょうか? 私は本当に全くの初心者で、詳しいことがぜんぜんわからないのですが、どうぞよろしくお願いします。 助けてください。

  • アウトルック エクスプレス> レジストリのバックアップとキー探し

    アウトルックエクスプレスが開けないという質問をしたものです。下記URLに方法が載っていたのですが、レジストリを初めにバックアップしてください、とかかれていました。これはどうしたらよいのでしょうか? また、「次の場所のキーを捜して下記の記述を残して それ以外のものは削除してください」と かかれていたのですが、そのキーというのが下記のようなものです。 HKEY_CURRENT_USER\Identities\    標準      =(値の設定なし)    Default User ID ={********-****-****-****-************}    Migrated5    =0x00000001(1)    Start As    ={********-****-****-****-************}    Last User ID  ={********-****-****-****-************}    Last Username  =****** これはどのようにして探したらよいのでしょうか? 私は本当に全くの初心者で、詳しいことがぜんぜんわからないのですが、どうぞよろしくお願いします。 助けてください。

  • IMEって頭悪い?

    バンドルされているので仕方なく使っていますが、IMEって頭悪いですよね。「ガイドが天井する」、CM通りでした。皆さんは経験ありませんか?投稿した後、びっくりするような変換ミスを見つけて恥ずかしい思いをしたこと。やはりATOKの方が頭が良いのでしょうか?そこで、 1、IMEとATOKではどちらの方が使い勝手が良いですか? 2、WordとATOKの相性はどうですか? 3、それ以外の日本語変換ソフトで良い物はありますか? ちなみに現在、Windows Me、Word2000を使用しています。 ご回答お願いします。

  • 助けて

    今、新しく?買ったPC-9821Ne3なのですが、 維持でも、win3.1をセットアップしたいのですが どうしたらいいですか? セットアップできない理由:CD-ROMがない。 FDしかない。3.1がCD-ROMだから。 どうにかしてFDからいんすとーるできるほうほうをおしえてください。おねがいします。

  • キーボードの不具合でしょうか

    こんにちわ、初めて質問させていただきます。 文字入力が困難で困ってます。 はじめはUOというネットゲームをしていたときなんですが、ゲーム内で会話をするときのテキスト入力欄に、「/」の逆の文字が勝手に入力されるようになって( キーを押し続けた状態)、「これってUOがらみの不具合かなぁ」とか思っていたら、何日かたって、今度は文字が入力できる全ての場所(ネットの掲示板、テキストエディタ等)に、勝手に「\」が入力されるようになりました。 もちろん、これを書いている今も、たいへん苦労しています。 キーボードのキーを見ても、特にへこんでいるようには見えないのですが、どうしたらよいでしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • メモリやCPUを変更したら?

    FMVの古い機種(細かく解かりません)ですが、 CPUがセレロンの160Mで、メモリが16MBなんですが、 これをグレードアップしたいので、 メモリ、CPUを買いたいと思います。メモリ、CPうを設置したら、 いつものようにWindowsは起動してくれるのでしょうか? BIOSの設定画面が出て来たりするのですか? もし出てくるとしたら、その設定方法もできれば教えてください。

  • 夏休みの忘れ物(?)という詩(か短文)

    小さい頃、教科書か国語の問題集(?)のようなものでみたことがあるのですが、夏休みの忘れ物(だったとおもいます)という詩をご存知の方、いませんか? 出だしが「入道雲にのって、夏休みは行ってしまった」という感じで、 最後が「だが君、夏休みよ、もう一度戻ってこないか。忘れ物を取りにさ。 迷子の蝉、寂しそうなむぎわら帽子、それから僕の耳から離れない波の音」 という感じです。 子供向けのものですが、どなたが書いたか。どの本に載っているかを教えてください。おねがいします。

  • Oxford Advanced Learner's Dictionary CD-ROM版について

    ノートPCでOxford Advanced Learner's Dictionaryの CD-ROMを使っています。が、フルインストールした状況でもCD-ROMドライブが接続されていないと、パスワード入力画面が出て(1秒もたたず勝手に消える)、起動しません。ちなみにドライブが接続されていれば正常に動作します。どなたか同じような症状をおもちの方、またそれを解決した方、出来そうな方がいれば教えていただけないでしょうか。OSはWin98とWin2000の2台が有りますが、両方同じです。 更に、ロングマンのCDからデータを吸い出してEPWINGで表示させることができるようです(下記URL参照)が、同じようなことをOALDでやっている方はいないでしょうか? http://village.infoweb.ne.jp/~lasallef/documents/ldce/ldce.htm

  • クリスチャンになりたいのですが、どうすればいいの?

    クリスチャンになるには、どうすればいいのですか? 洗礼をうけるらしいのですが、どこの教会でもやってくれるのですか? 教えてください。

  • 教員採用試験の英語の模擬授業について

     教員採用試験では最近、試験科目の中に「模擬授業」を課すところが増えてきたようです。そこで、「模擬授業」の試験についてご存じの方に質問いたします。例えば、専門教科の学科の内容(ここでは、英語科のみにさせていただきます)で、「模擬授業」をしてくださいと言われたときに、  (1)どんな題材が出題されるのか(例えば、文法指導、リーディング指導とか)。  (2)英語を使用して模擬授業をしなければならないのか。もしそうだとすればどん  な表現を使ってどんな点に配慮しながら授業すればよいのか。  以上の2点についてこのような試験の受験経験者の方または試験官として試験に携わったことがある方などいろいろな方からのアドバイスをいただければ幸いです。 インターネットで検索してもこの種の情報がなくて本当に困っています。よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • enngel
    • 英語
    • 回答数1
  • 「外人」は差別用語?

    以前、海外生活の経験がある人(日本人です)の前で、外国人を「外人さん」と使ったことから、その人に『「外人」は差別用語だから使うな』と言われました。 確かに、「外の人」というかんじであまり聞こえが良くないのかなとも思ったりします。 (「外人さん」という使い方もおかしい?) でも辞書にも「外人」=「外国人」と記されていますし、「外国人」が正しい言葉で特に「外人」が差別的な意味はなく、どちらを使おうが決まりはないのか? それ以来、「外人」は極力避け、「外国人」と使うようにしています。 実際の所、どうなんでしょうか?

  • 自分の翻訳本を出版するには?

    外国の本を翻訳して日本語版として出したいと思います。 翻訳する対象を自分で見つけてきたとして、それをどのようにして出版社から出したらよいものか、プロセスがまったくわかりません。 特に翻訳会社や出版社と関わりがあるわけではありませんが、個人翻訳者としてどのようにすれば良いのかそのプロセスをご教示下さい。

  • 海外での翻訳活動

    来年ぐらいに家族の都合で海外に移住することになりました。英和・和英の翻訳について 勉強しており 将来日本の翻訳会社の仕事を海外でも出来たら、と、思っています。実際に海外に住んで日本からの仕事を引き受けているというような場合があるか、また、そういう可能性があるかどうか、知りたく思っています。ご存知の方がありましたら、よろしくお願いいたします。