pacific_atlanticのプロフィール

@pacific_atlantic pacific_atlantic
ありがとう数77
質問数18
回答数69
ベストアンサー数
5
ベストアンサー率
10%
お礼率
58%

  • 登録日2006/02/17
  • 彼氏がほしくて好きな人もいないのに

    大学生の男です。 好きな人に告白して振られました。 その人はこれまで付き合ったことがなく、今現在彼氏がほしく、好きな人はいないそうです。 ですがそれでも振られました。 「嫌いじゃないけど友達でいよう。男らしく諦めてくれ」だそうです。 お試し期間でもいいから付き合ってくれと押しましたがダメでした。 これってなんででしょう。人格否定?見た目の問題?男らしさが足りないから? 彼氏がほしいのにダメな理由がわからず、未練がかなり残っています。 これは個人的意見ですが、恋人がいない状態で誰かに告白されると、よっぽど嫌いじゃない限り即OKしちゃいそうなんですがそれは僕だけでしょうか。 敗因やアドバイスがあればお願いします。

  • これらのことわざ・故事を英語に直したいのですが・・・

    日本語を外国人に紹介することになりまして、自分は次のことわざ・故事成語を英語して、紹介したいのですが、わかる方がいらしたら、教えてください。 ■成せば成る(為せば為る、ではないですよね…ちょっと不安) ■笑う門には福来る ■人間万事塞翁が馬 意訳でも構いませんので(むしろそちらの方が自然でいいかも)宜しくお願いします!!

    • ベストアンサー
    • type19
    • 英語
    • 回答数4
  • 日本の大学→海外大学へ編入、単位移行の手続き(シラバスの翻訳?)

    こんにちは。 日本の大学からオーストラリアの大学に7月に編入するのですが、単位の移行の事で少し悩んでいます。 単位移行の手続きのため、取得単位のシラバスの英語訳を用意するよう言われたのですが、私の大学には英語のシラバスはないため自分で手配するしかありません。 そこで留学斡旋会社で働いている知人に安く翻訳してくれるところを紹介してもらったのですが、シラバス90ページ(不必要な点は省いています)でだいたい10万円以上との事でした。あまりにも高いので他にも見積もりをお願いしたのですが、やはりそれぐらいはするとの事です。 ネットで調べてみたのですが、自分でシラバスを翻訳された方も結構いるようなので、自分でやってみようと思っているのですが三点程お聞きしたい事があります。。 (1)単位移行の手続きの時に必要な書類なのですが、自作の物は認められるのでしょうか?? 自分で翻訳したものが認められるとすれば、翻訳をアレンジして単位が認められやすいようにするといった工作も可能になってしまうのではと思うのですが。。 (2)どのようにすれば安く翻訳することができるでしょうか? 自分で翻訳して、それを推敲してもらい翻訳者のサインをもらう等のサービスはないのでしょうか…? (3)また海外の大学に編入された経験のある方がいらっしゃいましたら、単位移行の際の注意点等なんでもお聞きしたいです。やはり出来るだけ多くの単位を認めてもらいたいのですが。。 すみませんがよろしくお願いします。。

  • カナダ人との国際結婚

    私は今年の夏にカナダ人と結婚をするものです。 が、急な話で手続きがまったくわかりません。 カナダ大使館のホームページも見ましたが、難しくって 困っています。相手がカナダにいるため 電話での相談しか出来ません。 カナダでの申請をかれは希望していますが、申請中は 日本へ帰ってこられないと聞きました。それは、仕事上大変 不都合なのです。どうかご存知の方教えて下さい。かなり、焦ってきました。 (夏には日本で挙式の予定です)

  • 国際結婚

    日本での国際結婚において日本女性が先進国出身の外国人と結婚する割合は日本人男性より多い気がします。その逆に日本人男性は比較的貧しい国の外国人と結婚する割合が日本人女性より多いです。なぜですか?