• ベストアンサー

台湾の人の口に合う日本の食べ物

shinjisan1975の回答

回答No.7

こんにちは。 私が贈って喜ばれたのは塩せんべいです。 空港で急遽購入したものですが、あっさりとしてて、 年配の方に好評でしたよ。饅頭、というか最中も持っていきましたが、塩せんべいのほうが遥かに好評でした。

kuroneco
質問者

お礼

なるほど、塩せんべいですか。クセもないし、良さそうですね! 最中よりも好評だったんですか。饅頭よりも、おせんべい系がいいのかな…。 参考になりました。どうもありがとうございました!

kuroneco
質問者

補足

皆さんどうもありがとうございました。 どれもが大変参考になり、台湾の人の好みが見えてきました。どれもが同じくらい参考になってしまったので大変悩みました。ポイント出来なかった方申し訳ありません。

関連するQ&A

  • 台湾へ手紙を出したいが、台湾名がわからない

    台湾出身の方で、一時期日本に住んでおられたのですが 今はまた台湾に戻っておられます。 その方から贈り物を頂いたのですが、差出人の欄には 「台湾の住所+日本にいた時の名前」が書いてありました。 なのでその通りの住所+名前でお礼の手紙を出したところ、 「宛先人不明」との事で出した手紙が舞い戻ってきてしまいました。 こういった状況で、相手に手紙を届ける方法は何かありますでしょうか。 封筒の表に事情を一筆書いておけば、郵便配達の方がなんとかして 彼女の元に手紙を届けて下さるでしょうか? 何か良い知恵がございましたらご教示くださいませ。

  • 台湾のわからない食べ物

    台湾のわからない食べ物 先日、台湾の旅行した際、鍋を食べました。 日本語のわからないお店だったのですが、英語表記や漢字を見て、豚肉のお鍋と海鮮鍋を頼みました。 お茶が甘かった以外は、本当に美味しく、お店の人も親切で、台湾がよりいっそう好きになりました。 で、店員さんが置いていかれた伝票なのですが・・・。 おそらく、追加具材だと思いますが、これ何???というものが多くて、おもわず写真を撮りました。 職場の中国人さん(内モンゴル出身)に見せて聞きましたが、「わからないなぁ」とのこと。 鍋は非常に美味しかったので、次に台湾を訪れたときは、具材の追加もやってみたいと思っています。 ですので、一体どの様な食べ物か知りたいと思います。 ご存じの方がおられましたら、「冬粉」「米血」「玉米筍」についてお教え下さい。

  • 日本にあって台湾・中国に無いもの

    こんばんは、皆様に質問があります。 食べ物以外で、日常生活に使うもの、アクセサリー等何でも構いません。日本には一般的に普及してる商品で、台湾や中国には無いものって皆さんは何を想像・考えられますか? 皆様のお知恵を拝借させてください。今は台湾は中国は日本の製品はありとあらゆる何でもあると思いますが、意外と?え!これは台湾・中国には無いんじゃないの?と思われる商品をどんどん教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 台湾への日本からの贈り物

    台湾でお世話になった方に日本の物をお礼にお贈りしたいのですが、どのような物が喜ばれるでしょうか?食品(お菓子、お茶…)、小物でも何でもいいので教えて下さい。

  • 台湾からのおみやげについて

    台湾旅行をした時にお土産屋や免税店でない 原住民の人たちが買い物をしている物を かって帰りたいと考えています。 例えば、コンビニのお弁当とかいろんなお菓子などの 食べ物です。 こんな旅行者は、滅多にいないと思いますが 日本の検査時にはなにか問題があるのでしょうか?

  • 東日本大震災と台湾

    2011年3月に起きた東日本大震災で台湾の方がたくさんの支援をしてくださいました。 とても小さな国なのに、その募金額は一人頭で数えると相当な額になると聞きました。 世界でもこんなに日本を慕ってくれる国はないように思いました。 でも、日本の国交は、中国に遠慮して、台湾とは活発にできません。 それでも、台湾の人が 「日本が台湾よりも中国を優先するのは仕方の無いこと。台湾は小さな国です。それでも、わたしたちは日本が好きです」とYouTubeで言っていたのを見て涙が出ました。 YouTubeで「東日本大震災  台湾」と検索するとたくさんの応援メッセージを見ることができます。 どうやったら台湾の方々に「本当にありがとう!」とお礼ができますか? できるだけ多くの台湾の方にお礼がしたいのですが、効率良くできる方法はありますか? あとは、個人的に旅行にいくくらいでしょうか・・・。 その時にもお礼をしたいのですが、どこに行けばいいのか・・・。 知恵のある方、お願いします!

  • 台湾に詳しい方、お願いします!

    先日、台湾に旅行に行き、 夕飯をホテルの近くのしゃぶしゃぶ店に入ったのですが、 そのお店の台湾人の店員さんととても仲良くなりました。 またその方に困っていたところを大変良くしていただきました。 お礼も兼ねてE-Mailを聞き、 一緒に撮った写真を必ず送ると約束しました。 しかし、アドレスが間違ってたようで送れません。 どうしても写真を送りたく、お店の住所が分かれば送付したいのですが、レシートもなく、途方にくれてます。 右も左も分からない海外の地で、親切にしてくださった方にどうしてもお礼の手紙を送りたいのです!! お店の場所は分かるのですが、 どなたか住所や店名が分かる方いらっしゃらいませんか? とても難しいとは思いますが、ご協力していただきたく よろしくお願いいたします!!! 以下、現在分かっている情報です。 ホテル:インペリアル ホテル(華国大飯店) ホテルの住所:600 Lin Shen N. Rd. Taipei 104 Taiwan 台北市林森北路600号 大まかな場所:ホテルをでて右並びある店を歩いて3分ほどのセブンイレブンの隣のしゃぶしゃぶ店 よろしくお願いいたします。

  • 台湾より韓国の方が日本語、英語通じません?

    台湾は日本語が結構通じるという書き込みを見ますが、韓国の方が日本語や英語の通用度は高くないですか?それとも、自分の妄想なのでしょうか? 台湾は日本人に対して親切だという書き込みをよく見ますが、韓国もでは?これも自分の妄想なんですかね? イメージ的には 台湾は人々が親切だと言っても、中国語を話されるとあまり意味がない。 韓国は英語とか日本語で何とかなる。 看板に関してはハングルの看板は無用の長物。でも、店の中を除くか、聞けばいいだけのこと。スキャニングするまでもない。 台湾は漢字なので比較的わかりやすい。 こんな感じではないのでしょうか?

  • 台湾 大陸の人たちのマナー

    台湾でも、大陸の人たちはマナーが悪いと思われているのですか? 台湾旅行をした時に、現地のガイドさん(台湾の人)が「大陸の人たちはマナーが悪い、同行するガイドですら守ろうとしない」といっていました。ある博物館で、大勢の大陸の人たちと鉢合わせしたとき、現地のガイドさん(台湾の人)が、「大陸の人たちが大勢いるから、バッグはしっかり持って、貴重品には気をつけて!」と、慌てていっていたのが、印象的だったのですが、あれは日本人観光客に対する、ただのリップサービスなのか?

  • 「非常口」や「消火器」の看板が日本と似ている理由

    台湾や韓国の「非常口」や「消火器」の案内板が、 (そのまま表示言語を置き換えただけで、) 日本とデザインがソックリなのはなぜでしょうか? 西洋に行くと全然違います。