yumeyume2 の回答履歴

全47件中1~20件表示
  • 韓国語が学べる場所

    私は将来韓国に留学したいです^^* そしてできることなら韓国語を使った仕事に就きたいと考えています。 そこで皆さんに質問なのですが、 外語学校に通うのと韓国語教室に通うのとではどちらがいいのでしょうか。 私の友人に英会話教室に通っていた子がいるのですが、 その子の流暢な英語を聞くとやはり教室に通った方がいいのかな?と思っています。 授業料や留学に関して有利かどうかの観点で皆さんに意見をお聞きしたいです。 それと、個人レッスンのある韓国語教室のHPを色々見て回ったのですが、 1回3000~4000円という授業料は個人レッスンにおいて妥当なのでしょうか? 私には到底高いと感じるのですが、学ぶには個人レッスンの方がいいと聞きまして^^; また、在日韓国人の方々の協会でも学べるということを聞きました。 そこでは格安で尚且つ韓国人の先生に学べるそうで、少し惹かれています。 このような協会で韓国語を学んだことがある方の意見もお伺いしたいです。 まとまりのない文章になってしまい大変申しわけありません。 よろしければご意見お待ちしております。よろしくお願いします。

  • 韓国語の音と訓

    日本語も韓国語も固有語と外来語があり、特に中国語が漢字と一緒に沢山入ってきています。 日本語の場合は漢字の読み方に音(オン)と訓(クン)があり、結果として、一つのものに二つの名前が存在します。(大雑把な話しです。) . 例:木(キ、モク)、赤(アカ、セキ)、野(ノ、ヤ)、脚(アシ、キャク)等。 韓国語にも、固有語と外来語(中国起源、漢字起源)の二つの名前が並列で存在しますか。漢字を訓読みするかという質問ではありません。 脚のことを韓国語で「タリ」と言いますね。想像ではこの単語は固有語でしょう。日本語で言う「キャク」に相当する単語がありますかという質問です。 お願い:もし、あるなら、例を10個か20個挙げていただけませんか。

  • [じゃ・じゅ・じょ]の発音

    私の親戚関係者なのですが、[じゃ]と[じゅ]の発音 が変(ジという発音をする)な人がいて不思議に思ったの ですが。 もしかしたら、彼女(おばさん)は朝鮮半島 出身なのでしょうか? ちょっとそばの人には聞き難かったので、ここで尋ねます。 あらかじめ知っておいた方が失礼が無いと思いますので、 教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • ★韓国留学について★

     ウォン安の今、韓国留学を考えているのですが日本人の少ないソウル以外で考えています。  候補は、釜山大学か東洲大学で考えていますが2校について詳しい方ご指南宜しくお願いします。  ※期間は半年~1年くらいで考えています。

  • 日本語学校の韓国語講座を探しています

    はじめまして。 都内にある日本語学校で韓国語講座を開講している学校を探しています。 ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて頂けると助かります。

    • ベストアンサー
    • noname#69524
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 効率的な韓国語の勉強法について教えてください。

    ハン検4級です。3級受験でつまずいています。 そこで、ハングルを身につけた方に効率的な勉強法を教えていただけないでしょうか? 一般的には 1、NHKハングルラジオ講座⇒続きませんでした 2、韓国人の友達と話す⇒いません。 3、ハングルを毎日シャワーのように浴びる⇒仕事中は聞けないですができるだけ流すようにしています。 4、ハングルで日記を書く⇒単語&簡単な記述はメモ程度ですが少し書くようにしています などの回答があると思いますが、 もちろん、ローマは1日にして成らずも十分承知しております。 その上でもなおかつ効率的な勉強法を教えてほしいというあつかましい質問です。 効率的な単語の覚え方&聞き取り・短期間で覚える会話法など教えてください。 よろしくお願いいたいます。

  • 効率的な韓国語の勉強法について教えてください。

    ハン検4級です。3級受験でつまずいています。 そこで、ハングルを身につけた方に効率的な勉強法を教えていただけないでしょうか? 一般的には 1、NHKハングルラジオ講座⇒続きませんでした 2、韓国人の友達と話す⇒いません。 3、ハングルを毎日シャワーのように浴びる⇒仕事中は聞けないですができるだけ流すようにしています。 4、ハングルで日記を書く⇒単語&簡単な記述はメモ程度ですが少し書くようにしています などの回答があると思いますが、 もちろん、ローマは1日にして成らずも十分承知しております。 その上でもなおかつ効率的な勉強法を教えてほしいというあつかましい質問です。 効率的な単語の覚え方&聞き取り・短期間で覚える会話法など教えてください。 よろしくお願いいたいます。

  • ドラマ『ソドンヨ』の会話

    私の耳には「あらそう?」と聞こえる時に、字幕に「分かりました」と出るので、「へえ、韓国語で『分かりました』は『あらそう』なんだ」と思いました:-)。 一度ソウルに行く前に買ったJTBの『韓国語 自由自在』という本で調べると、「分かりました」は「アルゲッソヨ」と書いてあります。しかし、何度も出て来る「分かりました」はどう聞いても「アルゲッソヨ」ではありません。「ゲ」の音は全く聞こえず、「アラソ」あるいは「アラソン」に聞こえます。 身分の上下か何かで「分かりました」の云い方も異なるのか?と考えていますが、いかがでしょうか?【質問1】 また、「はい」と答える場合、『韓国語 自由自在』では「女性は『ネー』と云うことが多い」と書かれているのですが、『ソドンヨ』の中では男女とも全員「イェ」と云っています。日本語の「はい」が韓国では「いえ」になるのは面白いと思っているのですが(韓国から日本への留学生は苦労するでしょう)、これは百済・高句麗・新羅の三国時代という古い時代設定のせいでしょうか?【質問2】 ドラマの半分ほどにさしかかっていますが、「アンニョン・ハショムニカ」とか「アンニョン・ハセヨ」など全然出て来ません。「カムサハムニダ」でさえ一度くらい聞けただけで、ほとんど出て来ません。これには何か理由があるのでしょうか?【質問3】 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • Agee
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 東京海洋大学で学べる外国語

    東京海洋大学で学べる外国語にはどのようなものがありますか? 私は第二外国語として韓国語を学びたいのですが なかなかこの大学で扱っている言語が出てこないので教えて頂きたいです。 他にも埼玉大学で学べる言語も教えて頂きたいです。

  • ドラマ『ソドンヨ』の会話

    私の耳には「あらそう?」と聞こえる時に、字幕に「分かりました」と出るので、「へえ、韓国語で『分かりました』は『あらそう』なんだ」と思いました:-)。 一度ソウルに行く前に買ったJTBの『韓国語 自由自在』という本で調べると、「分かりました」は「アルゲッソヨ」と書いてあります。しかし、何度も出て来る「分かりました」はどう聞いても「アルゲッソヨ」ではありません。「ゲ」の音は全く聞こえず、「アラソ」あるいは「アラソン」に聞こえます。 身分の上下か何かで「分かりました」の云い方も異なるのか?と考えていますが、いかがでしょうか?【質問1】 また、「はい」と答える場合、『韓国語 自由自在』では「女性は『ネー』と云うことが多い」と書かれているのですが、『ソドンヨ』の中では男女とも全員「イェ」と云っています。日本語の「はい」が韓国では「いえ」になるのは面白いと思っているのですが(韓国から日本への留学生は苦労するでしょう)、これは百済・高句麗・新羅の三国時代という古い時代設定のせいでしょうか?【質問2】 ドラマの半分ほどにさしかかっていますが、「アンニョン・ハショムニカ」とか「アンニョン・ハセヨ」など全然出て来ません。「カムサハムニダ」でさえ一度くらい聞けただけで、ほとんど出て来ません。これには何か理由があるのでしょうか?【質問3】 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • Agee
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 韓国語の複合母音字の発音

    韓国語の複合母音字の中に、「H」みたいなのと「-||」みたいなのがあって、どちらも日本語で言うと「エ」という発音だと本に書いてありました。 でも文字が違うので、発音が多少違うのかと思ったんですが、付属のCDを聞いても全く同じ発音のように聞こえました。 これは本当に違う発音なんでしょうか? 「イェ」と「ウェ」も、文字が違っていても発音は全く同じに聞こえます。 その他の発音は、区別できなくても、言われれば違うというのは何となく解るんですが、複合母音字の「エ」「イェ」「ウェ」だけは何回聞いても全く同じに聞こえます。 ただ私が理解できないだけで、韓国の人達はちゃんと聞き分けているんでしょうか? ちょっと気になったので教えていただけると嬉しいです。

    • ベストアンサー
    • noname#81840
    • 韓国語
    • 回答数7
  • どうやっても聞き取れません。

    お世話になります。 先日から韓国語の勉強をしているのですが、どうやってもヒアリングできません。 英語の時もそうでした。日常会話程度も、ゆっくり、単語で話してもらわないと理解できませんでした(頭の中で、英語を聞く→頭で和訳→理解→本文作成→英語に変換→口に出す) これが失敗の元だと思い、この写真は本、イコールBOOKではなく、この写真はBOOK!というような覚え方をしているのですが、単語は覚えれても、文にされると全く聞き取れません。 いい勉強方法は無いでしょうか? 教室に通えるほど余裕も無く、困っております。。。 宜しくお願いいたします。。。

    • ベストアンサー
    • noname#163889
    • 韓国語
    • 回答数3
  • 「n」と「ng」の発音の分け方

    こんにちは。 韓国語初級者です。 「ん」の3種類の発音が区別できず、困っています。 特に「n」と「ng」がわかりません。 発音ができないので、テープを聴いても、聞き取りもできません・・・ どうやって勉強なさいましたか?

  • 50代からハングルを学び始めた方、またはハングルを教えている方へ

    ハングルを学び始める初歩段階で、ハングルの字母を覚えなければなりませんが、 その際に、工夫されたこととかはありますでしょうか? ボランティアで主婦の方にハングルを教えることになったのですが、 最初の字母を覚える段階で、なかなか頭に入らずつまずいていらっしゃる方や、 パッチムを理解するところでなかなか覚えきれずつまずいていらっしゃる方には、 どのようにしたらよいかと思っております。 ご自分が学ばれた方や、教えている方で、何か工夫したことや体験などが ありましたら、教えていただけますでしょうか?

  • 延世大学語学堂のテキスト

    この9月に韓国語能力試験(中級)を受験します。 そこで、ネットで語学堂のテキストで勉強すればいい・・というのを見て 延世大学語学堂のテキストを買おうと思っています。 (理由は、最近新しくなった延世のテキストが良い!と聞いたので) そこで、下記サイトで購入しようと思っておりますが、 延世でも級やら練習帳やらたくさんありすぎて何が良いか分かりません。 http://item.rakuten.co.jp/eac-hg/c/0000000117/ 中級を受けるに当たってどのテキストを選択すればよいでしょうか? #おそらく、3級レベルだとは思いますが、 #4級も出来れば頑張りたいと思っております。 また、他にもこのテキストがいいよ、このサイトならあるよ・・ といったのがありましたら、教えて下さい。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 韓国の地名「suhaam」

    韓国の地名「suhaam」がどこか捜しています。 鳥の調査で雛に足輪が装着された場所らしいのですが、漢字やハングル標記がわかりません。誤植(スペルミス)の可能性もあります。 北朝鮮との国境近くの、無人の小島があるような場所だと思うのですが・・・何か手がかりないでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#74703
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 韓国の地名「suhaam」

    韓国の地名「suhaam」がどこか捜しています。 鳥の調査で雛に足輪が装着された場所らしいのですが、漢字やハングル標記がわかりません。誤植(スペルミス)の可能性もあります。 北朝鮮との国境近くの、無人の小島があるような場所だと思うのですが・・・何か手がかりないでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#74703
    • 韓国語
    • 回答数2
  • 韓国語能力試験について

    初めて韓国語能力試験を受けようと考えています。 問題は、すべて韓国語で書かれていますが、たとえば試験前の注意事項などは、ないのでしょうか? (名前や受験番号の注意点など) サイトで回答用紙を見たのですが、名前を書くところに、(Korean)と(English)とありますが、これは、どのように書きますか? 漢字の名前と、ローマ字の名前をそれぞれ書けばいのでしょうか? 受けたことのある方、教えてください。 それから、作文問題ですが、皆さんは、だいたいどれくらいかけていますか? もちろん、作文に行き着くまでの問題を早くすればするだけ、作文にたくさん時間をかけられると思うのですが、みなさんの経験で、どれくらい作文の時間にあてられたでしょうか? 聞かせてもらえればうれしいです。 地方にいて、わざわざ遠くまで、泊まりでいかなければならないので、欲張って初級と中級を受けようと考えています。 試験を受けるにあたってのアドバイスなどあれば、お願いします。

  • ハングルとコード番号

    何でも質問箱にハングル文字を書いて投稿すると化けてしまいます。 例えば &#45796 となっていたら、元のハングル文字は何でしょう。 このような記号はコード番号と呼んでよいのかどうか分かりませんが、 対照表は何処にありますか。 元に自動的に戻すことが出来ますか。 よろしく。

  • 韓国語で夢は?

     韓国語で夢はMONGで良いのでしょうか? どんな風に発音するのでしょうか? ハングル表記も教えて頂けないでしょうか?  よろしくお願いします。