ruiji15のプロフィール

@ruiji15 ruiji15
ありがとう数3
質問数1
回答数4
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
33%
お礼率
0%

私の疑問にみなさんの知恵を貸していただけだら幸いです。また、私が答えられるものに関しては可能な限り協力させていただきますので、よろしくお願いします。

  • 登録日2006/05/24
  • 就職活動の準備・・・

    大学2年生の女子です。 就職活動の準備を全くしていない状況なので 少々焦りがあります。 資格を取った方がいいのは、もちろんですが、 その他、就職活動に乗り遅れないように 今のうちから「しておいたほうがいいこと」を 教えてください。 例)日本経済新聞を毎日読む…など。

  • 祖父母と暮らすのは良いことだ(添削お願いします)

    3世代が供に暮らすことは子供にも、父母にも、祖父母にもメリットがあって良い。という内容の文を書きたいのですが、出だしの明瞭な一文が思いつきません。 To live with grandparents is good for family と今はしているのですが、他に何か良い表現はないでしょうか。 またこの場合familyは親と子をさしているのでしょうか。本論では最初に子と親に与える良い影響を指摘しておいて、to live together will bring benefits for not only "family" but also grandparents と祖父母にもメリットがある、と展開したいです。しかしこの場合familyなどと微妙な表現はせず、parents and childrenとした方が良いでしょうか。どちらか一方の点でもかまいません。何かアドバイスがありましたらよろしくお願いします。

  • 英訳お願いします

    電気部品の製品で、 「○○製品対応」などという意味の対応、 の部分、どういえばいいでしょうか? 

  • since three years agoはおかしい?

    for+期間、since+過去の一時点と習いましたが、「3年前から」という意味で、since three years agoが使えないのはなぜですか?

    • ベストアンサー
    • amadeo
    • 英語
    • 回答数5