gooexpress の回答履歴

全12件中1~12件表示
  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 29日の話し合いの場で教えて貰えると助かります。 選別工場の設備について、選別工程や流れがどうなっているか説明をして欲しい。 (工程図、マグネットの位置や何ガウスかなど?も教えて貰いたい)

  • 以下の日本語を中国語に翻訳願えますでしょうか?

    ・相手に質問し、教えてくれた内容をすぐに確認するとき ・相手に質問し、教えてくれて内容をしばらく時間が経過してから確認するとき ・話し手と聞き手のお互いが知っている話題を切り出すとき 以上、3点です。 私の中国語力では全く歯が立ちません。 よろしくお願いいたします。

  • 近鉄特急の切符の買い方

    失礼します。 今度名古屋駅から近鉄特急に乗って大阪難波まで行きます。 その際心配なので窓口で買おうと思います。 そこで難点なのが ・切符は何日前までだったら買えるの? ・往復で買えるの? ・喫煙席とかはあるの?(高校生なのでもちろん吸いませんしタバコの匂いが嫌いなので) ・友達の分も買うのですが席は隣同士で買えるの? わかる方よろしくお願いします。

  • 中国語の通訳お願いします。

    看到渡边桑说很好我很高兴。我也很好,父母虽然年纪大了,但身体基本健康。 我现在保持每周锻炼身体三次的习惯。感觉对自己的健康很有帮助。 因为工作的关系不能及时回复很抱歉。 没有好的语言环境现在日语水平下降了,请您见谅。 看到中国实习生的努力工作让我很欣慰。 渡边桑今年就要退休了,让我感慨时间过的真快啊。一晃就10年过去了。 不过退而不休是现在的趋势呢。渡边桑身体那么好在继续工作也是不成问题的吧。 我有时也在想如果有机会要去日本好好看看,看看曾经工作过的地方,看看渡边桑。

  • イスラム国で捕まった二人は被害者?それともバカ?

    ■平野啓一郎 ツィッター http://www.j-cast.com/tv/2015/01/22225908.html ▲ この変な平和ボケの作家のツィッターのコメントバトルが面白い。 そもそもの事件の発端は、一日本人が、民間軍事会社なるものを起業して、自身で戦地へ趣いて、何らかの軍事活動を行ったことで、捕虜になったことが原因。 その知り合いのジャーナリストが、自身の知人を通じて、自信有りげに救出に行って、さらに身柄を拘束される始末。 世間では、シリアなどの政府が渡航を禁止している地域に行ったのだから、自己責任という話が大半。 ▲ これにサヨクが、”国民の生命や財産を守るべし”と食いつく構図。 あれれ?どちらも違う(気がする・・・ 自己責任ではなく、自業自得。 国外なので治外法権。 ということですよね? 去年8月に、湯川遥菜(男性)が捕虜になった時も、10月にそれを救出に行った後藤健二(男性)が消息を断った時も・・・またかと思いました。 この人たちは、今までの軍事ジャーナリストの殺害事件とは一線を画した方が良いと思います。 一緒にしちゃダメでしょう。 裏山にピクニックに行ったわけではないんです。 山本太郎参院議員も救出しろ!と自身のツィッターでツィートしてましたが、助けたいやつは、みんなシリアに行けばいいのに・・・ あれですか? サヨクの人ってそんなにイスラムと戦争したいのでしょうか?

  • 身代金払った方が良いように思いますけどどうですか?

    身代金を条件付で払った方が良いように思います もともと払うはずだった額なんですよね? だったら、もともと使うはずだった人道支援にそれを使う事を条件に支払ったらどうでしょうか? それと国家として認める代りきちんと人を殺したりしない普通の国家として運営する事も条件 みんな平和になって良いと思います

  • 英語を日本語に変えてください。

    It's the oldest of all TV anime series.

    • ベストアンサー
    • noname#226951
    • 英語
    • 回答数3
  • 和訳をお願い致します。

    These have already been actioned. If you refer to the attachments that you sent me it states that on the 03/12/2014 there was a reversal of $9.88 the original mailing statement has been charged for the amount of $6.18 As for the second discrepancy for the $3.80, this has also been reversed and re charged on the 07/01/2015 for the amount of $1.95 Everything has been reversed and charged accordingly *Amended request for Invoice No.xxxxxxxx

  • 韓国語の翻訳をお願いします><

    こちらの韓国語文の翻訳をお願いします>< 「일시적일 수는 있는 부분이나, …」 全体の内容としてはこちらです↓ご参考までに Q. 홍보 이점은 뭔가요? - ○○○○ : 기사 & 뉴스 보도 (일시적일 수는 있는 부분이나, '○○○'를 검색했을 때 공익적이고 공식적인 자료가확실하게 남을 수 있습니다.)

  • 朴クネ 何か根本的に誤解をしているのでは?

    韓国の朴クネが、年頭の記者会見を行ったそうです。日韓首脳会談について『環境をしっかり整え、意味がある。一歩でも前進する会談にすべきだ』と、ここまでは、相変わらずの調子で、前進しないと、足を引っ張られる事への、ある種の逃げ工作、簡単に足は掴まさないとの事もあるのでしょうが、片や『元慰安婦は高齢で、早期に解決しなければ、永遠に未解決で残り、日本にとっても【重荷】になる』との事で早期の解決を要求しているようですが、ここまで拗れた原因は何か?どこに真意があるのか?ここまで抵抗され、出て来る情報と言う情報は、尽く自国に不利になる事ばかりで、何でこうなるのか?と言う事を、考えもしないのでしょうか?何が日本の【重荷】なのか?本当に【重荷】なのか?重荷になると思っているのは、自身だけで、ひょっとすると、今まで聞かされて来た情報のほうが、信用出来ないとは、考えもしないのでしょうか?かなり不自然で、まるでコイツだけが、何も知らされず、別の世界から来たようにも思うのですが?

  • 朴クネさんの言う国民目線とは?

    最近の演説で朴クネさんは、慰安婦問題では国民目線を得られるような日本の対応が必要、という意味のことを言ったそうですが、何かおかしいと思っています。韓国政府(それにマスコミ)が扇動を止めれば良いだけのことではないでしょうか? つまり、自国が貧しく売春しか生きるすべがなかったあの時代、商売として売春が合法であったあの時代、それを軍人が利用した、しかも女性を守るために日本軍は最も組織的にキチンと利用した、それが事実のようですね。今だって、多くの女性が、特の韓国女性は日本に来てまで、風俗と言う名の売春をしているんですから。 それを、自国が極貧だったと言いたくないために、日本政府と日本軍が強制したとか拉致したと韓国政府が扇動し教育するから一般国民は騒いでいるように思えてなりません。 韓国政府が国民目線になりさえすれば、旧日本軍の従軍慰安婦など何も存在しない、従軍慰安婦だったと扇動運動に駆り出されているお婆さんたちも心安らかに老後をすごせるのに、と思えるのですが、私の理解が間違っているのでしょうか?

  • WIZという通信会社

    NTT関連のフレッツの営業の電話がかかってきました。 話を聞くとお得なのですが、「本日決めてください」「本日まで」などと急かします。 急かす言葉を聞くまではここにしようと思ってました。 この会社のことをご存じの方は教えて欲しいです。 よろしくお願いします。