chichan1229 の回答履歴

全9件中1~9件表示
  • 回答数が尋常ではない

    ジャックというと何を思い出すかという質問が現時点で113個もの回答がついています。なんでこんなことになっているんですか? こんなに回答が多いのでは回答する気になれませんが・・・

  • キャリーパミュパミュって美人じゃ無いですよね

    コマーシャルで見る限り、ハッキリいってどちらかというと見た目はブスに入るのではと思いますが、何がいいんでしょうか。踊りですか、歌ですか。彼女は何者なんでしょうか。ずいぶんCMに出ていますよね。

  • ズボンの色、靴の色は同じか変えたほうがいいか

    ズボンと靴の色は同じ色のほうがいいんでしょうか?変えたほうがいいんでしょうか? 例えばズボンが黒なら靴も黒にするか、ズボンが黒なら靴は黒以外の赤とか青とか白などにするか どっちのほうが見栄えがいいとかってありますか?

  • 体操のことで

    私は体操をやっています。 中2で身長が158cmです。 中2にしてはでかいですか? あと、体操やっててこの身長って不利ですか? & 片足の後ろブリッジが怖くてできません!! 前は普通にできたのに怖くてしょうがないんです。 このままじゃ平均台でも練習ができなくなっていくので はやめに克服したいです。 バク転は怖くありません

  • どれぐらいの割合であると思いますか?

    ある恋人関係にない男女(=男女の友達)がプライベートで過ごすとき 現実的に一切性的意識のない関係ってあなたの経験としてどれぐらいだと思いますか?

  • 和訳

    以下の文章の和訳をお願いします。 Democracy champion Aung San Suu Kyi declared a "new era" for Burma Monday, after her party claimed a landslide victory in Sunday's parliamentary by-elections. Although official results could take days, the opposition National League for Democracy says it won at least 43 of the 44 seats it had contested. That includes the four seats in the administrative capital, Naypyitaw, which is populated mostly by government workers and military personnel. Aung San Suu Kyi told a sea of supporters outside NLD headquarters in Rangoon Monday that she hoped the election results will force government to heed the will of ordinary citizens. "We hope that this is the beginning of the new era, where there will be more emphasis on the role of the people in the everyday politics of the country," she said. She appealed to other political parties to help bring democracy and better living conditions to the impoverished country. "We also hope that the we will be able to go further along the road towards national reconciliation," she said. "We will welcome all parties who wish to join us in the process of bringing peace and prosperity to our country.'' The Union Solidarity and Development Party, which was formed by the ruling military before it ceded power in a general election last year, will continue to have an overwhelming majority in parliament. Observers from the Association of Southeast Asian Nations issued a statement Monday saying the election was conducted in a free, fair and transparent manner. The NLD won a landslide victory in 1990 general elections, but military leaders at the time refused to relinquish power and the victors were refused entry into parliament. Aung San Suu Kyi was held under some form of confinement by the military government for most the the past 22 years. Voting took place Sunday under the watch of a small group of observers from the European Union and a regional grouping of Southeast Asian nations. However, the monitors were only given a few days to prepare for their mission, and some have said they considered themselves watchers rather than monitors. U.S. and European Union authorities have hinted that they would consider lifting some economic sanctions imposed on the former military government, if Sunday's polls are determined to be free and fair. Those sanctions were levied during the past two decades in response to widespread human right abuses under military rule.

    • ベストアンサー
    • whipit
    • 英語
    • 回答数5
  • AKBの子

    AKBの子って胸の大きい子が多いと思いませんか? もちろんない子もいますが水着写真とか見るとほとんど大きいような。 写真の技術とか寄せているだけではないような気がするんですよね。 若いのにみんな大きくてうらやましいなぁって…。笑 これってオーディションで胸の大きい子を積極的に取っているということでしょうか? 変な質問ですみません>_< 何かわかる方いらっしゃいましたら回答お願いします。

  • 皆様のご年齢と性別を教えてください

    皆様のご年齢と性別を教えてください

  • 授乳期の記憶ありますか?

    母親から授乳されている時の記憶ありますか? 私はその前後を含めて記憶があります。確か2歳くらいの時でした。