knkitu の回答履歴

全7件中1~7件表示
  • 中国の旧正月の挨拶について

    題名の通りです。 中国の方と仕事をさせていただいているのですが 旧正月も出勤なさるようなので 日本でいう「明けましておめでとう」的な 中国語の挨拶を教えていただきたく存じます。 できれば ・漢字表記 ・カタカナorローマ字の読み ・詳しいイントネーション ・・・も添えていただけると嬉しいです。 お願いします。

  • 中国の古典の勉強

    「聊斎志異」のような中国の幽霊や妖怪の話が好きなのですが、原書で読めるようになるようにはどうやって勉強したらよいでしょうか。中国語は、旅行のために会話を勉強したことがあるのですが、古典が読みたいのです。良い参考書とかありますでしょうか? 「漢文」を勉強するという方向もあるかと思いますが、本来外国語の文章は外国語として学んだ方が良いのではないかと思いまして、このカテゴリーで質問しました。

    • ベストアンサー
    • cpbr
    • 中国語
    • 回答数5
  • 中国の古典の勉強

    「聊斎志異」のような中国の幽霊や妖怪の話が好きなのですが、原書で読めるようになるようにはどうやって勉強したらよいでしょうか。中国語は、旅行のために会話を勉強したことがあるのですが、古典が読みたいのです。良い参考書とかありますでしょうか? 「漢文」を勉強するという方向もあるかと思いますが、本来外国語の文章は外国語として学んだ方が良いのではないかと思いまして、このカテゴリーで質問しました。

    • ベストアンサー
    • cpbr
    • 中国語
    • 回答数5
  • 中国語の先生を探しています!

    中国語の先生を探しています! プロフェショナルの先生が見つかりますか??? 都内のどこの教室の先生ですか??? 責任感もあって、教え上手な先生を知っていたら教えて下さい。

  • 日本語訳、お願いします。

    タイトルどおりです。日本語訳をお願いします。 用这个方法只能取得年月日,商谈后,决定使用共通方法来取得正确的值。

  • 「未必有多少人」の構文について

    こんにちは! 以下の文章を読んでいたのですが、不明な点が2つあります。 「那些在西方国家走上街头抗议西方媒体的留学生,即便在国内偶尔有机会被恩准游行,也未必有多少人敢于走上街头。再说了,在西方国家,民间游行从来都是针对政府的抗议・・・・・」 「未必有多少人・・・」 これは(ああした留学生の中に)「・・・する人が大勢いるとは限らない」という意味でしょうか? 辞書には「多少」構文は「肯定形で、数が多いことを示す」「否定形で、数が少ないことを示す」とあります。この文章は「未必+肯定形」だと思い、「多少」=「大勢」で訳してみました。より適切な訳がありましたら、教えていただけると幸いです。 また、「再説了」は「再説」と同じ意味でしょうか? つまり「それに」とか「さらに言うなら」といった感じでしょうか? よろしくお願い致します <(_ _)>

  • 中国留学 香港か大連か・・・

    こんにちは。 題名のとおり、来年9月から1年、留学を考えています。 一番の優先順位は、学習環境ですが、どちらも自分次第だとおもっています。 どちらかに留学経験のあるかた、様子を教えていただけますか。 また、留学のお勧めエージェントがあったらおしえてください。