pentium786のプロフィール
@pentium786 pentium786
ありがとう数14
質問数1
回答数15
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 100%
- 登録日2008/03/10
- イーアールサンスーの言語
こんにちは。 イーアールサンスーって、中国語でいう1、2、3、4ですよね。。。 中国語以外で、イーアールサンスーを使用する地域の言語はありますでしょうか。。 なぜこのような質問をしたかといいますと、よく顔を合わせる外国人の方(顔は日本人風です)がいるんですが、中国語でもない、韓国語でもない言語を話しておりまして、先日聞き取れたのが、イーアールサンスーでした。 子連れの家族ですが、よく公園で顔を合わせるのにどこの国の方かもわからずもやもやしています。
- 教えて下さい!
ナイスキャッチのことを中国語でどう表記すればいいのでしょうか。 発音も含めて教えていただければうれしいです。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- urutorapeace
- 中国語
- 回答数4
- マッタシェ ピ シェ ? 日本語での意味は?
私の会社にいる中国人がよく「マッタシェ ピ シェ」?? と言いながら何かイラついている事がよくあります。 なんて言っているのでしょう? 日本語での意味は何でしょう?
- ベストアンサー
- noname#141896
- 中国語
- 回答数4
- ピンインを漢字に変換するウェブサイト
pinyin を中国語漢字に変換するウェブサイトがあったら是非、教えていただきたいです。請多幇助!
- ベストアンサー
- eurekamazeltov
- 中国語
- 回答数5
- 「遇到了交通事故」と「遭到了交通事故」の意味上の違いについて
「(あなたは)交通事故にあった」の中国語訳を「遭到了交通事故」としたところ、台湾人の知り合いに「遇到了交通事故」が正しいと言われました。これらの違いはどこにあるのでしょうか? 前者は、好ましくないことを強調し、後者は偶然性を強調しているのでしょうか。説明いただけたら幸いです。ps尚私は、小学館の中日辞典の「不幸遇到了事故(不幸にして事故にあう)」を参考にしました。