• 『of posted』に関する質問・悩み・回答・方法 

『of posted』に関連する質問・疑問一覧

次へ ]
112件中 1~10件目
  • お知らせ文の英訳

    と表記する箇所があるのですが、 この英訳は 「We posted the annoucement in connection with the opening of 〜 」 など、weから始まる上記書き方は適切でしょうか?

    2007/07/19 10:08
  • ブログの概要を英語にしたいのですが。

    ブログの概要を英語にしたいのですが。 どうにも文体が思い浮かばずさっぱりです。 どうにか以下のような感じにしたのですが、正しいかどうかすらわかりません。 This blog is (管理人の名前)'s creative art work

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • EX-0
    • 英語
    • 回答1
    2010/10/21 20:25
  • 英訳をお願いできますでしょうか。

    2つの文章の英訳をお願い致します。 ・あなたが出荷可能な数量は20台ですか?それとも、20台未満ですか? ・今後も、最新情報をご連絡くださいますよう、お願いします。

    2012/10/19 15:19
  • 私が住んでいる家の写真を送ったら

    私が住んでいる家の写真を送ったら There is no snow at your place yet? と返事が来たので、 『雪はもう降ってるよ。この写真はネットに掲載されてた写真だから最近のではないの(雪は写ってない)。』と言いたいです

    2018/11/30 02:33
  • 自然な英語になるように、添削をお願いします。

    because of the situation. もしかして、あなたは先日○○のBBSで「英語の良いサイト」についての質問をしていませんでしたか? I think maybe you posted a question

    2004/03/22 23:01
  • 英語 和訳

    もう一文お願いします。 it was announced on advertisements posted all over that a mind-reader was coming next Wednesday

    2009/02/22 17:04
  • 翻訳をお願い致します。

    I posted this picture on the shit show page and Facebook keeps trying to get me to run this ad. I of course say

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • tsf12
    • 英語
    • 回答1
    2017/08/10 15:40
  • 最初の時から思っていたんだけど・・・・

    英語の訳の質問ですが、翻訳機ではなく英語が分かる方教えてください。 サイトでしりあっってまだ浅いのですが、何回かメッセージのやり取りをしています。 その彼に言いたいのですが、 彼は自分の写真を何枚か公開してるんですが、メインとして1枚

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • mnbkj
    • 英語
    • 回答2
    2008/07/21 22:31
  • 翻訳をお願い致します。

    night. But AxsLive hasn't posted any clips yet. I consider it the crowning accomplishment of my TV career.

    • ベストアンサー
    • すぐに回答を!
    • tsf12
    • 英語
    • 回答1
    2013/02/17 14:31
  • 和訳希望

    won't let me travel always. I will make sure I keep you posted following all developments in every way possible.

    2015/05/02 20:48
powered by ILU

ピックアップ